[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 基於Python的語料庫翻譯 數據分析與理論探索 圖書
    該商品所屬分類:圖書 -> 數據庫
    【市場價】
    608-880
    【優惠價】
    380-550
    【作者】 管新潮陸曉蕾 
    【出版社】上海交通大學出版社 
    【ISBN】9787313270351
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:上海交通大學出版社
    ISBN:9787313270351
    商品編碼:10061122049784

    品牌:文軒
    出版時間:2022-08-01
    代碼:78

    作者:管新潮,陸曉蕾

        
        
    "
    作  者:管新潮,陸曉蕾 著
    /
    定  價:78
    /
    出 版 社:上海交通大學出版社
    /
    出版日期:2022年08月01日
    /
    頁  數:236
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787313270351
    /
    目錄
    ●第1章語料庫翻譯概述
    1.1語料庫翻譯學
    1.1.1概念與定義
    1.1.2多變量設置
    1.1.3總結與展望
    1.2語料庫與翻譯
    1.2.1語料庫翻譯的緣起
    1.2.2業界的語料庫與翻譯
    1.2.3語料庫翻譯對比
    參考文獻
    第2章多變量協同效應
    2.1多變量表征概述
    2.1.1譯者風格表征
    2.1.2顯化與隱化的變量表征
    2.1.3語際多變量表征
    2.2多變量協同路徑
    2.2.1著作權法英譯風格分析
    2.2.2詞彙維線性回歸
    2.2.3雙語文本語義遷移對比
    參考文獻
    第3章譯文可讀性
    3.1文本/譯文可讀性概述
    3.1.1英文可讀性
    3.1.2漢語可讀性
    3.1.3領域特色可讀性
    3.1.4譯文可讀性
    3.2譯文可讀性探索路徑
    3.2.1著作權法英譯文的可讀性
    3.2.2可讀性公式對專業譯本的適用性
    3.2.3譯文句子復雜性對比
    參考文獻
    第4章翻譯對等的短語特征
    4.1翻譯對等概述
    4.1.1共選理論
    4.1.2翻譯共選
    4.1.3翻譯對等
    4.2翻譯對等的短語實現路徑
    4.2.1雙語文本對應詞的相互對應率
    4.2.2文本互信息共現
    4.2.3譯文與原文的術語對等
    參考文獻
    第5章翻譯知識庫的構建與應用
    5.1知識庫概述
    5.1.1語義知識庫
    5.1.2翻譯知識庫
    5.1.3討論與小結
    5.2專業通用詞翻譯知識庫
    5.2.1專業通用詞概念
    5.2.2翻譯知識庫概念與定義
    5.2.3專業通用詞提取方法
    5.2.4翻譯知識庫構建模式
    5.2.5譯後編輯應用
    參考文獻
    第6章語言結構識別與譯後編輯
    6.1語言結構概述
    6.1.1語言共性與翻譯共性
    6.1.2語言結構及其作用
    6.1.3譯後編輯模式
    6.2語言結構及其譯後編輯探索
    6.2.1語言結構對譯後編輯的影響
    6.2.2新聞話語與中譯外
    6.2.3復雜語言結構的識別
    參考文獻
    第7章翻譯質量評估
    7.1翻譯質量評估概述
    7.1.1翻譯質量評估理論
    7.1.2基於測試的翻譯質量評估
    7.1.3計算機輔助翻譯質量評估
    7.2機器翻譯質量自動評估指標與方法
    7.2.1基於N—gram相似性的評估
    7.2.2基於翻譯編輯率的評估
    7.2.3基於向量相似性的評估
    7.2.4無參考譯文的機器翻譯質量自動估計說明
    參考文獻
    第8章文本情感對比分析
    8.1情感對比分析概述
    8.1.1評價理論與情感分析
    8.1.2雙語可比與情感分析
    8.1.3翻譯關繫與情感分析
    8.2情感對比分析案例
    8.2.1企業風險要素文本的情感分析
    8.2.2漢英對比與中國形像
    8.2.3基於情感值的機翻譯文分析
    參考文獻
    第9章雙語工具開發與應用
    9.1工具演變概述
    9.2改進型工具
    9.2.1雙語上下文語境關鍵詞
    9.2.2雙語平行對齊
    9.2.3平行文本格式互換
    9.3新思路工具
    9.3.1平行文本信息提取
    9.3.2雙語文本清洗
    9.3.3原文與譯文的相似性對比
    參考文獻
    附錄漢英術語對照表
    內容簡介
    本書旨在依托Python編程語言就語料庫翻譯這一方向展開理論深化與技術創新方面的融合式探索,其內容不僅涉及學界的語料庫翻譯學,也涉及業界的語料庫與翻譯。全書分為九章內容:語料庫翻譯概述、多變量協同效應、譯文可讀性、翻譯對等的短語特征、翻譯知識庫的構建與應用、語言結構識別與譯後編輯、翻譯質量評估、文本情感對比分析以及雙語工具開發與應用。第1章是對語料庫翻譯的學界研究和業界應用的綜合性概述與分析:第2~8章均以翻譯理論為原點,探索翻譯理論與當下技術實現融合的可能性。第9章呈現了多種雙語Python技術解決方案。全書既有理論描述,也述及實踐應用,強調了理論與實踐並駕齊驅的可行性。本書適合高等院校翻譯學等專業的師生以及從事語言服務或翻譯實踐活動的愛好者閱讀使用。



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    【同作者商品】
    管新潮陸曉蕾
      本網站暫時沒有該作者的其它商品。
    有該作者的商品通知您嗎?
    請選擇作者:
    管新潮陸曉蕾
    您的Email地址
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部