[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 中國學生英譯漢機器評分模型的研究和構建
    該商品所屬分類:圖書 -> 人工智能
    【市場價】
    243-352
    【優惠價】
    152-220
    【作者】 江進林 
    【出版社】高等教育出版社 
    【ISBN】9787040443165
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:高等教育出版社
    ISBN:9787040443165
    商品編碼:11015121746

    品牌:文軒
    出版時間:2016-01-01
    代碼:28

    作者:江進林

        
        
    "



    作  者:江進林 著作
    /
    定  價:28
    /
    出 版 社:高等教育出版社
    /
    出版日期:2016年01月01日
    /
    頁  數:196
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787040443165
    /
    目錄
    ●緒論
    0.1引言
    0.2本研究的理論和實踐意義
    0.2.1理論意義
    0.2.2實踐意義
    0.3本研究概述
    0.4全書結構
    0.5小結
    第一部分文獻綜述
    第一章自動評分繫統綜述
    1.1現有自動評分繫統
    1.1.1作文自動評分繫統
    1.1.2翻譯自動評價繫統
    1.1.2.1機器翻譯評價繫統
    1.1.2.2人工譯文評價繫統
    1.2本研究與現有自動評分繫統的區別
    1.3小結
    2.1.2信度評價方法
    2.2翻譯質量評價方法
    2.2.1翻譯質量評價標準
    2.2.2已有的翻譯質量評價量化方法
    2.2.2.1“信”的量化方法
    2.2.2.2“達”的量化方法
    2.2.2.3“切”的量化方法
    2.2.3本研究補充的翻譯質量評價量化方法
    2.2.3.1“信”的補充量化方法
    2.2.3.2“達”的補充量化方法
    2.2.4本研究的量化方法小結
    2.3小結
    第二部分研究設計
    第三章研究問題與人工評分
    3.1研究問題
    3.2語料來源
    3.3評分標準
    3.3.1第一次評分標準
    3.3.1.1語義評分標準
    3.3.1.2形式評分標準
    3.3.2第二次評分標準
    3.4評分過程
    3.4.1評分員選擇
    3.4.2評分員培訓
    3.4.3評分
    3.5評分信度
    3.5.1第一次評分信度
    3.5.2第二次評分信度
    3.6訓練集、驗證集、很好譯文集的形成
    3.7小結
    第四章文本分析與數據分析
    4.1研究流程概述
    4.2研究工具
    4.2.1文本預處理工具
    4.2.2文本分析工具
    4.2.3數據分析工具
    4.3文本分析
    4.3.1語義特征提取
    4.3.2形式特征提取
    4.4數據分析
    4.4.1相關分析
    4.4線陛回歸分析
    4.5小結
    第三部分結果與討論
    第五章譯文質量預測因子
    5.1譯文語義質量預測因子
    5.2譯文形式質量預測因子
    5.3文體與譯文質量預測因子
    5.4小結
    第六章診斷性英譯漢評分模型
    6.1診斷性英譯漢評分模型的構建
    6.1.1診斷性語義評分模型的構建
    6.1.2診斷性形式評分模型的構建
    6.2診斷性英譯漢評分模型的驗證
    6.3以篇章和以單句為單位的篇章譯文評分模型比較
    6.4小結
    第七章選撥性英譯漢評分模型
    7.1選撥性英譯漢評分模型概述
    7.2選撥性英譯漢評分模型的構建
    7.3選撥性英譯漢評分模型的驗證
    7.3.1選撥性模型的自動評分信度
    7.3.2選撥性模型的自動排序信度
    7.4小結
    第四部分結論
    第八章研究發現和價值
    8.1研究發現
    8.1.1英譯漢評分模型中的變量
    8.1.1.1研究證實的變量
    8.1.1.2研究改進的變量及提取的新變量
    8.1.2診斷性英譯漢評分模型的性能
    8.1.3選撥性英譯漢評分模型的性能
    8.2研究價值
    8.3不足和今後研究方向
    參考文獻
    附錄
    附錄一記敘文、敘議混合文翻譯題目和要求
    附錄二記敘文、敘議混合文的翻譯單位和連接詞劃分
    附錄三說明文翻譯單位和連接詞的簡化賦分
    附錄四說明文翻譯單位譯文正誤等級表
    附錄五記敘文翻譯單位譯文正誤等級表
    附錄六敘議混合文翻譯單位譯文正誤等級表
    附錄七語言不合語法和不地道示例
    附錄八三組語料的風格切合度示例
    附錄九記敘文、敘議混合文評分點劃分
    附錄十英漢詞典示例
    附錄十一漢語高頻字詞表示例
    附錄十二關聯詞表示例
    附錄十三提取詞類
    附錄十四語義變量與單句譯文語義分數的相關關繫
    附錄十五形式變量與單句譯文形式分數的相關關繫
    附錄十六單句譯文語義評分模型
    附錄十七單句譯文形式評分模型
    附錄十八篇章譯文評分模型兩次驗證結果
    附錄十九單句譯文評分模型兩次驗證結果
    內容簡介
    《中國學生英譯漢機器評分模型的研究和構建》收集了說明文、記敘文、敘議混合文譯文各300多篇,譯文評分按句進行,包括細致型和簡化型兩種。細致評分從語義和形式兩個方面評價譯文質量,簡化評分僅對區分度較高的評分點進行語義評價。兩種評分結果分別用於構建診斷目的和選撥目的的評分模型。評分結束後,提取多個語義和形式方面的文本特征,並在一半譯文中線性回歸分析,確定文本特征對人工評分預測力大、共線性小的方程。之後,利用方程計算另一半譯文的得分,並考查機器與人工評分的相關性和一致性。最後,分析人機評分差異較大的譯文,究其原因並提出改進措施。



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    【同作者商品】
    江進林
      本網站暫時沒有該作者的其它商品。
    有該作者的商品通知您嗎?
    請選擇作者:
    江進林
    您的Email地址
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部