●第一章 對外漢語教學與對外漢語詞典的發展
1.1 我國對外漢語教學的發展
1.2 我國對外漢語詞典的發展
1.2.1 對外漢語詞典的早期發展
1.2.2 對外漢語詞典的近期發展
1.3 對外漢語詞典的類型特點
1.4 當代對外漢語詞典的編纂特點
1.4.1 收詞和釋義限定詞彙範圍
1.4.2 基本注釋注重交際的實際需要
1.4.3 體例結構設計突顯例證功能
1.4.4 注釋和例證注重文化信息
1.5 小結
第二章 詞典學研究與實踐中的用戶視角
2.1 詞典研究中的用戶意識
2.1.1 詞典用戶意識的重要性
2.1.2 詞典用戶視角的研究現狀
2.1.3 詞典用戶視角的研究主題
2.2 詞典編纂的用戶意識
2.2.1 用戶的詞典類型需求
2.2.2 用戶的詞典知識需求
2.2.3 用戶的詞典友好性需求
2.3 詞典市場的用戶意識
2.3.1 重視用戶品牌效應
2.3.2 樹立用戶品牌形像
2.3.3 做好詞典品牌的宣傳
2.3.4 培養詞典品牌的擁躉
2.4 詞典類型中的用戶意識
2.4.1 用戶的年齡與詞典類型
2.4.2 用戶的語言層次與詞典類型
2.4.3 用戶的使用目的與詞典類型
2.5小 結
第三章 用戶的詞典查閱需求與查閱技能
3.1 用戶的詞典查閱需求
3.1.1 查閱詞典的作用
3.1.2 查閱詞典的策略
3.1.3 查閱詞典的偏好
3.1.4 查閱詞典的問題
3.2 用戶的詞典查閱技能
3.2.1 閱讀理解中的詞典使用技能
3.2.2 語言生成中的詞典使用技能
3.3 用戶查閱詞典的技能缺陷
3.3.1 詞典的認知和知識缺陷
3.3.2 詞典使用的技能缺陷
3.4 用戶詞典知識和查閱技能的培養
3.5 用戶需求與詞典使用之間的關繫
3.6 小結
第四章 對外漢語詞典的使用調查
第五章 二語學習與中介語的調查分析
第六章 二語學習中的中介語偏誤的實證研究
第七章 二語學習者用詞偏誤的實例分析
第八章 內向型普通詞典與外向型學習詞典的對比研究
第九章 國內與國外二語學習詞典的對比研究
第十章 對外漢語詞典多維釋義模式的探討
第十一章 對外漢語詞典多維釋義模式的構建
第十二章 結束語
參考文獻
主要術語和詞典索引
後記
《基於用戶認知視角的對外漢語詞典釋義研究》是廣東省哲學社科規劃項目(06K02)的研究成果,主要是從用戶的認知視角對外向型漢語學習詞典——對外漢語詞典的釋義進行研究。選擇這個課題出於以下三個方面考慮:一是國際範圍內的漢語熱方興未艾,對外漢語教學的發展如火如荼,對外漢語教學的發展迫切需要與之配套的對外漢語學習詞典;二是目前對外向型漢語學習詞典的繫統研究還不太多,一些散見於期刊和論文集的研究成果大多是從詞典的本體視角談編寫經驗和對詞典的評價,而從用戶認知視角並結合中介語構造特點進行釋義研究的很少,對外漢語詞典的編纂或釋義缺乏繫統的詞典學理論支持;三是對外漢語詞典在數量上發展很快,近年來出版了大量的面向外國入學漢語用的單語和雙語詞典,但這些詞典的釋義缺乏真正的用戶意識,難以為國外用戶認可,大部分到中國學漢語的留學生都使用從自己國家帶來的漢外詞典。