●理論篇
第一章 概論
第一節 引言
第二節 虛擬位移的定義
第三節 虛擬位移的分類
第四節 虛擬位移研究綜述
第五節 本書的組織框架
第二章 理論框架
第一節 引言
第二節 構式語法理論
第三節 位移事件框架理論
第四節 詞彙化模式
第五節 虛擬位移構式的主觀化
第六節 本章小結
第三章 真實位移與虛擬位移對比研究
第一節 引言
第二節 真實位移與虛擬位移位移主體的對比研究
第三節 真實位移與虛擬位移位移路徑的對比研究
第四節 真實位移與虛擬位移位移方式的對比研究
第五節 真實位移與虛擬位移位移時間/距離的對比研究
第六節 本章小結
第四章 英漢虛擬位移構式對比研究
第一節 引言
第二節 英漢虛擬位移位移主體對比研究
第三節 英漢虛擬位移位移路徑對比研究
第四節 英漢虛擬位移位移方式對比研究
第五節 英漢虛擬位移位移時間/距離對比研究
第六節 本章小結
翻譯篇
第五章 英語虛擬位移構式漢譯技巧研究
第一節 引言
第二節 英語虛擬位移位移主體的漢譯技巧
第三節 英語虛擬位移位移行為的漢譯技巧
第四節 英語虛擬位移位移路徑的漢譯技巧
第五節 英語虛擬位移位移方式的漢譯技巧
第六節 英語虛擬位移時間量和距離量的漢譯技巧
第七節 本章小結
第六章 漢語虛擬位移構式英譯技巧研究
第一節 引言
第二節 漢語虛擬位移位移主體和參照框架的英譯技巧
第三節 漢語虛擬位移位移行為的英譯技巧
第四節 漢語虛擬位移位移路徑的英譯技巧
第五節 漢語虛擬位移位移方式的英譯技巧
第六節 漢語虛擬位移時間量和距離量的英譯技巧
第七節 本章小結
實證篇
第七章 中國英語學習者習得英語虛擬位移構式實證研究
第一節 引言
第二節 英漢虛擬位移構式對比研究
第三節 研究設計
第四節 研究結果
第五節 研究討論
第六節 本章小結
第八章 英語母語者習得漢語虛擬位移構式實證研究
第一節 引言
第二節 研究設計
第三節 研究結果
第四節 研究討論
第五節 本章小結
第九章 結論
第一節 引言
第二節 研究結論
第三節 研究啟示
參考文獻