《中日同聲傳譯實務演習:日譯中》以素材為主線,內容涵蓋文化交流、教育科研、旅遊觀光、汽車行業、環境保護、體育運動、IT技術、科學技術、大眾傳媒、醫療衛生、社會問題、經濟金融、政治外交、商貿往來等領域。通過快速反應、聽解、跟讀、復述、概述、轉述、視譯等技能技巧環節的訓練,逐步掌握交傳、同傳等口譯技能技巧。通過各個領域不同素材的反復訓練,幫助學習者循序漸進了解並把握交替傳譯、同聲傳譯及相關口譯形式的容、特點及操作過程。與此同時,在訓練中進行自我評估,隨時查漏補缺,針對具體情況進行訓練,確保訓練效果。