[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 中國學習者英語歧義詞習得研究
    該商品所屬分類:圖書 -> 其他語種
    【市場價】
    452-656
    【優惠價】
    283-410
    【作者】 李海龍 
    【出版社】中國社會科學出版社 
    【ISBN】9787520341080
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:中國社會科學出版社
    ISBN:9787520341080
    商品編碼:64223627031

    品牌:文軒
    出版時間:2019-09-01
    代碼:55

    作者:李海龍

        
        
    "
    作  者:李海龍 著
    /
    定  價:55
    /
    出 版 社:中國社會科學出版社
    /
    出版日期:2019年09月01日
    /
    頁  數:179
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787520341080
    /
    目錄
    ●CHAPTER 1 INTRODUCTION
    1.1 Origin of the Study
    1.2 Significance of the Study
    1.3 Research Questions
    1.4 Definition of Key Terms
    1.4.1 Bilinguals
    1.4.2 Lexical ambiguity
    1.4.3 Semantic priming
    1.4.4 Ambiguity advantage
    1.4.5 Relatedness of meaning
    1.5 Organization of the Book
    CHAPTER 2 REPRESENTATION AND PROCESSING OF LEXICAL AMBIGUITY
    2.1 Introduction
    2.2 Lexical Ambiguity per se
    2.2.1 Syntactic and lexical ambiguity
    2.2.2 Criteria for lexical ambiguity
    2.2.3 Lexical ambiguity as a continuum
    2.2.4 Mechanisms of meaning extension
    2.3 Theoretical Accounts of Lexical Ambiguity
    2.3.1 Lexical ambiguity in theoretical linguistics
    2.3.2 Lexical ambiguity in psycholinguistics
    2.4 Feedback Account of the Ambiguity Effect
    2.4.1 Interaction between representational levels
    2.4.2 Semantic relatedness and its processing implications
    2.5 Summary
    CHAPTER 3 LEXICAL AMBIGUITY IN THE BILINGUAL MIND
    3.1 Introduction
    3.2 Lexical Development in Bilinguals
    3.2.1 Knowing a word
    3.2.2 Constraints of post-puberty lexical development
    3.2.3 Lexical development in a second language
    3.3 Modeling the Bilingual Lexicon
    3.3.1 Evidence from semantic priming
    3.3.2 Bilingual representation models
    3.3.3 Bilingual processing models
    3.4 Lexical Ambiguity and SLA
    3.4.1 Translation ambiguity in bilinguals
    3.4.2 Meaning extension in L2 vocabulary learning
    3.5 Summary
    CHAPTER 4 SIMPLE LEXICAL DECISION TASK
    4.1 Introduction
    4.2 Experiment Design
    4.2.1 Research questions
    4.2.2 Participants
    4.2.3 Materials
    4.2.4 Procedures
    4.3 Results and Findings
    4.3.1 Analysis of the reaction time data
    4.3.2 Analysis of accuracy rate data
    4.4 Discussion
    4.4.1 Lexical ambiguity and ambiguity effect
    4.4.2 Ambiguity effect across proficiency groups
    4.5 Summary
    CHAPTER 5 TRANSLATION RECOGNITION TASK
    5.1 Introduction
    5.2 Experiment Design
    5.2.1 Research questions
    5.2.2 Participants
    5.2.3 Materials
    5.2.4 Procedures
    5.3 Results and Findings
    5.3.1 Analysis of the reaction time data
    5.3.2 Analysis of accuracy rate data
    5.4 Discussion
    5.4.1 Ambiguity type and translation recognition
    5.4.2 Translation ambiguity in development
    5.5 Summary
    CHAPTER 6 MEANING RELATEDNESS RATING
    6.1 Introduction
    6.2 Research Design
    6.2.1 Purpose
    6.2.2 Participants
    6.2.3 Materials
    6.2.4 Procedures
    6.3 Results and Findings
    6.3.1 Overview of the relatedness rating results
    6.3.2 Analysis of the LP group results
    6.3.3 Analysis of the HP group results
    6.4 Discussion
    6.5 Summary
    CHAPTER 7 SEMANTICALLY PRIMED LEXICAL DECISION TASK
    7.1 Introduction
    7.2 Experiment Design
    7.2.1 Research questions
    7.2.2 Participants
    7.2.3 Materials
    7.2.4 Procedures
    7.3 Results and Findings
    7.3.1 Results of the semantically primed lexical decision task
    7.3.2 Findings of the exit questionnaire
    7.4 Discussion
    7.4.1 Distinctions within lexical ambiguity
    7.4.2 Locus of the semantic priming effect
    7.4.3 Language proficiency and inhibitory capacity
    7.4.4 Vocabulary learning strategy and metaphorical awareness
    7.5 Summary
    CHAPTER 8 CONCLUSIONS
    8.1 Introduction
    8.2 Major Findings
    8.3 Implications of the Present Study
    8.3.1 Theoretical implications
    8.3.2 Pedagogical implications
    8.4 Limitations and Suggestions for Future Studies
    8.4.1 Limitations of the present study
    8.4.2 Suggestions for future studies
    BIBLIOGRAPHY
    APPENDICES
    內容簡介
    本書試圖研究中國英語學習者心理詞庫中不同類型歧義詞的發展特征。基於已有的雙語心理詞彙表征和發展模型,作者運用不同的實驗任務考察了中國英語學習者對不同類型歧義詞的加工,發現二語詞彙在詞形、語義和概念等各層次心理表征之間存在交互作用且一語和二語詞彙之間存在跨語言激活和抑制作用,從而闡明不同類型歧義詞的表征、提取和發展的不平衡性,以及概念重構對二語詞彙知識發展的意義。研究結果有利於深化對二語習得機制的理解,提高英語詞彙教學效果。
    作者簡介
    李海龍 著
    李海龍,男,浙江外國語學院講師,於山東大學獲得文學學士學位,上海交通大學獲得文學碩士、博士學位,主要研究方向為二語習得、心理語言學。主持浙江省哲學社會科學規劃課題1項,校級重點科研課題兩項。在《外語教學與研究》《現代外語》等外語類核心期刊發表論文數篇。為中國翻譯協會專家會員,出版譯著1部,在《英語世界》等刊物發表譯作多篇。主要講授《實用英語翻譯》《應用英語寫作》等課程。



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    【同作者商品】
    李海龍
      本網站暫時沒有該作者的其它商品。
    有該作者的商品通知您嗎?
    請選擇作者:
    李海龍
    您的Email地址
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部