本書為國家社科青年基金項目“基於語料庫的俄漢構式對比研究(14CYY052)”研究成果,主要研究對比俄漢短語構式、詞彙構式的異同,深入揭示俄漢語言特征及其背後隱藏的民族認知,為構建俄漢語言世界圖景服務。本書主體部分分為俄漢短語構式對比、俄漢詞彙構式對比和俄漢非對稱構式對比。俄漢短語構式主要涉及到雙及物構式和動詞重疊構式,這兩類構式具有跨語言共性,反映了不同民族對特定客觀情景相似的編碼方式。俄漢詞彙構式主要涉及到詞彙構式化問題:俄語部分前置詞構式化程度較高,漢語動詞構式化程度較高。不同語言詞彙構式化與特定民族的主觀認知操作和語言顯赫範疇相關。俄漢非對稱構式主要研究了俄漢語各自典型的構式:俄語與格領屬構式和漢語容量對比構式。這兩個構式主要呈現語言個性特征,在其他語言中往往沒有對應構式。本書對俄漢構式的共性和差異做了較為繫統的對比,並且從客觀理據、認知理據和語言內部理據三個層面分析了俄漢構式共性等