●第一章 引論
第一節 緣起
第二節 研究目標
第三節 語料來源
第四節 結果句式和類別
第五節 研究方法
第六節 結構安排
第二章 英漢結果句式研究綜觀
第一節 英語結果句式研究
第二節 漢語結果句式研究
第三節 英漢結果句式認知對比研究
第四節 小結
第三章 理論框架
第一節 基於使用的模型
第二節 認知語法的小句觀
第三節 復雜中心像征模型及描寫構件
第四節 小結
第四章 英漢結果句式的中心
第一節 從構式中心到小句中心
第二節 英漢結果句式復雜中心再探
第三節 英漢結果句式中心的類型
第四節 小結
第五章 英漢結果句式功能動因
第一節 英語結果句式的功能動因
第二節 漢語結果句式的功能動因
第三節 小結
第六章 英漢結果句式的事件結構
第一節 動詞類型的劃分標準
第二節 英語結果句式中的動詞類型
第三節 漢語結果句式中的動詞類型
第四節 英漢結果句式事件內容對比
第五節 小結
第七章 英漢結果句式的語義合成機制
第一節 構式和構式圖式
第二節 語義合成的要素和模型
第三節 英漢結果句式的語義合成和解讀
第四節 小結
第八章 結論
第一節 主要發現和研究意義
第二節 研究局限和展望
參考文獻
後記
本研究主要包括八章。 第一章為引論,交代研究的緣起、目標、語料來源、研究對像的分類和研究方法。 第二章,文獻綜述。綜覽漢語結果句式、英語結果句式、英漢結果句式對比研究狀況,提出研究問題。 第三章,理論框架。基於認知語法的像征觀、基於使用的模型和句子觀,提出英漢結果句式對比研究的理論模型,並對理論丁具做出必要介紹。 第四章,英漢結果句式中心對比。從認知語法的視角,分析英漢結果句式諸類型的句子中心。 第五章,英漢結果句式功能動因對比。從英漢結果句式本身的結構出發,描寫它們的功能動因,並做對比。 第六章,從概念語義出發,援用認知域的概念,研究英漢結果句式編碼的事件結構。 第七章,英漢結果句式語義合成機制研究。聯繫英漢結果句式的中心成分,運用認知語法的合成理論,對比英漢結果句式的語義合成機制,揭示二者異同。 第八章為結論部分,列舉本研等