作 者:(黎巴嫩)紀伯倫(Kahlil Gibran) 著;冰心 譯
定 價:29
出 版 社:中國對外翻譯出版公司
出版日期:2018年04月01日
頁 數:210
裝 幀:平裝
ISBN:9787500155805
●THE PROPHET
●先知 001
●The Coming of the Ship
●船的到來 003
●Love
●愛 013
●Marriage
●婚姻 019
●Children
●孩子 021
●Giving
●施與 023
●Eating and Drinking
●飲食 029
●Work
●工作 033
●Joy and Sorrow
●哀樂 039
●Houses
●居室 043
●部分目錄
本書收錄紀伯倫《先知》《沙與沫》兩部作品。《先知》包含28首寓言散文詩,講述先知即將乘船歸家,半路遇到一群人,與他們探討愛、自由、苦痛、時光等人生命題;《沙與沫》則較為短小,但仍包含了關於人類命運的恆久主題。兩部作品是紀伯倫擁有代表性的散文詩,冰心優美的譯文則傳達出紀伯倫的意境與思考,是的經典之作。
(黎巴嫩)紀伯倫(Kahlil Gibran) 著;冰心 譯
紀伯倫,黎巴嫩詩人、作家。幼時家貧,少年時代跟隨家人移居美國,在此接觸到先鋒藝術並開始走上文學之路。他以英語和阿拉伯語進行創作,以散文詩見長,其作品在美國和阿拉伯地區均有巨大影響力,代表作有《先知》《沙與沫》等。紀伯倫與印度詩人泰戈爾齊名,被並稱為“站在東西方文化橋梁的兩位巨人”。
冰心(1900—1999),原名謝婉瑩,福建長樂人,現代有名女作家、詩人、翻譯家,被稱為“世紀老人”。1923 年畢業於燕京大學,1946年在日本被東京大學聘為頭一位外籍女教授,1951年返回中國。她創作的《寄小讀者》《小橘燈》《櫻花贊》影響了幾代人;翻譯作品包括紀伯倫《先知》《沙與沫》,以及印度等
出版前言多年以來,中譯出版社有限公司(原中國對外翻譯出版有限公司)憑借國內一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內產生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”“中華傳統文化精粹叢書”“美麗英文書繫”,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經濟效益。“雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物繫列,具有以下特點:選題創新——該繫列圖書是國內第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文書目,或為中學生以及同等文等