●前言
●譯論專題:中西翻譯理論研究的歷史和現狀
● 第一部分 各類文本漢英翻譯實例評析
●第一章 省情、市情、校情翻譯
● 譯論專題:習語翻譯中文化信息轉移的效度
● 【省情範例】陝西省
● 【市情範例】重慶市
● 【校情範例】清華大學
●第二章 時文翻譯
● 譯論專題:漢英時文翻譯中意識形態的差異及其內涵表達
● 【時文範例之一】深入實施科教興國戰略和人纔強國戰略
● 【時文範例之二】改革開放的偉大成就
● 【時文範例之三】保障公民互聯網言論自由
● 【時文範例之四】大陸方面關於兩岸“三通”的基本立場和政策主張
● 【時文範例之五】司法改革和人權保護
●第三章 商務文本翻譯
● 譯論專題:商務文本翻譯的策略
● 【商務文本範例之一】商標代理管理辦法(節選)
● 【商務文本範例之二】在中國一印尼戰略商務對話活動上的講話(節選)
● 【商務文本範例之三】中國的開放與世界的共贏(節選)
●部分目錄