●總序 王克非ix
前言 藍紅軍xiv
第一章 譯學方法論的基本問題1
1.1譯學方法論的基本概念2
1.1.1方法與方法論2
1.1.2事實判斷與價值判斷7
1.2譯學方法論的內容構成10
1.3譯學方法論研究的價值意義15
第二章 西方翻譯研究的方法論發展18
2.1前學科時期19
2.1.1翻譯作為研究對像的登場19
2.1.2前提性問題域的形成22
2.1.3翻譯研究流派的出現25
2.2學科形成時期37
2.2.1翻譯研究的科學化訴求38
2.2.2翻譯研究的方法論自覺42
2.3學科體繫發展時期51
2.3.1形成趨勢的實證研究51
2.3.2的理論研究52
2.3.3成為研究對像的譯學方法論54
第三章 中國翻譯研究的方法論發展57
3.1前學科時期57
3.1.1古代中國翻譯研究的對像域58
3.1.2近現代中國翻譯研究的問題域63
3.1.3前學科中國翻譯研究方法論的特點69
3.2學科形成時期73
3.2.1學科意識萌發74
3.2.2西方譯論的引介75
3.2.3學科理論的建構78
3.3學科體繫發展時期79
3.3.1走向融合的譯論交流79
3.3.2本土翻譯理論的建構81
3.3.3翻譯學方法論的探索85
第四章 譯學方法論的哲學層89
4.1哲學與譯學方法論90
4.1.1思考翻譯問題的前提假設90
4.1.2選擇譯學對像的價值取向94
4.1.3確立研究方法的範式基礎97
4.2人文主義範式的翻譯研究100
4.2.1人文主義範式的翻譯本體基礎101
4.2.2人文主義範式在翻譯研究中的地位103
4.2.3人文主義範式翻譯研究的局限105
4.3科學主義範式的翻譯研究106
4.3.1翻譯研究的學科化和科學化107
4.3.2科學主義範式翻譯研究的特征109
4.3.3科學主義範式翻譯研究的局限112
4.4中國傳統哲學方法論與翻譯研究116
4.4.1中國傳統哲學方法論的特點116
4.4.2中國傳統哲學方法論對翻譯研究的影響121
4.5西方哲學方法論與翻譯研究123
4.5.1西方哲學方法論的發展124
4.5.2西方哲學方法論對翻譯研究發展的影響131
第五章 譯學方法論中的跨學科途徑137
5.1學科分類與翻譯學138
5.1.1知識與學科分類139
……
第六章 譯學方法論的未來發展
參考文獻
推薦文獻
索引
後記
方法論是人們進入一個研究領域必須掌握的基本知識。《譯學方法論研究》側重於對中西翻譯研究方法論的發展進行實然描寫,並對其特征進行分析、解釋和評述,將翻譯研究方法論的發展置於譯學史的宏觀框架內,從哲學層面思考譯學方法論演變的內在依據,並從範式基礎和創新途徑來考察翻譯研究的發生和發展。《譯學方法論研究》共分為六章。第一章討論譯學方法論的基本問題,第二、三章分別梳理西方和中國翻譯研究方法論的歷時演變,第四章討論人文主義和科學主義兩大研究範式,以及中西方哲學方法論對翻譯研究產生的影響,第五章討論翻譯學跨學科研究的類型、發生機制和具體原則,第六章討論譯學方法論的發展趨勢和動力來源。《譯學方法論研究》主要幫助翻譯學碩/博士生、對譯學感興趣的年輕學者繫統地了解譯學方法論發展的脈絡,了解翻譯本體觀、研究對像域、核心論題及研究方法之間的相互作用,把握翻譯研究現狀形成的歷史背景,獲得較為完整繫統的學科意識和方法等