●導論
第一節 巴爾特話語符號學的學術傳統與軸心問題
一、巴爾特“符號學”(semiologie)的學術傳統定位
二、從語言繫統到話語:巴爾特符號學的演變歷程
三、巴爾特在法國符號學傳統中的特殊地位
四、巴爾特話語符號學在比較文學領域的應用實驗設計
第二節 本書的主體結構、研究目的與研究方法
第三節 本書寫作相關文獻述評
一、“巴爾特的/與話語符號學”研究的創新性
二、“巴爾特的/與話語符號學”相關課題研究綜述
三、“巴爾特在/與中國”課題研究綜述
四、對巴爾特作品中譯本的評析與翻譯符號學反思
第一章 巴爾特話語符號學的思想淵源與理論基礎
第一節 從索緒爾的語言繫統符號學出發
一、語言繫統與言語的取舍:索緒爾語言學的“陣地”定位
二、索緒爾的語言繫統符號學與本維尼斯特的語義學
三、巴爾特的“超語言學”設想對索緒爾的批判性繼承與補進式發展
第二節 雅各布森對索緒爾語言學的繼承與發展及其對巴爾特的影響
一、雅各布森對索緒爾語言繫統與言語二分法的批判
二、雅各布森的話語交流模式及其衍生模式
三、雅各布森的失語癥研究對索緒爾語言結構的深化
四、雅各布森轉換詞研究與話語分類思想
第三節 本維尼斯特的話語研究及其對巴爾特的影響
一、從回歸對言語活動的討論走向話語語言學
二、陳述、人稱與時態:本維尼斯特話語研究的核心
三、本維尼斯特對話語語言學、精神分析及符號學的通化
第二章 巴爾特話語符號學的對像領域、基本內涵與模式演進
第一節 從敘事話語結構分析看巴爾特話語符號學的理論雛形
一、敘事話語結構分析與超語言學的關繫
二、敘事作品的語言繫統與語言學語言繫統之同質關繫
三、話語語言學模式下的敘事作品層級分析
四、巴爾特敘事話語結構分析的內在邏輯演進
第二節 文學/歷史兩種話語的分析標記巴爾特話語符號學的發展
一、本維尼斯特話語語言學模式下的文學與書寫概念
二、巴爾特對本維尼斯特“歷史/話語”二分法的修訂
三、德裡達對本維尼斯特的批判對巴爾特的影響
第三節 話語語言學模型的完善標志著巴爾特話語符號學的成熟
第四節 模型對照:巴爾特的舊修辭學批判與新修辭學實踐
一、巴爾特的舊修辭學研究的對像、目的與策略
二、舊修辭學的歷時面向與巴爾特的共時性話語實踐
三、舊修辭學的操作代碼與巴爾特後設批評的理論體繫
第三章 巴爾特自我反射式的書寫對話語符號學的實踐反思
第一節 巴爾特如何書寫自我?論自傳書寫的新面向
一、自傳書寫的焦點變化與巴爾特的語言學模型
二、自傳書寫中的人稱代詞“我”消解生物“我”對書寫的影響
三、《羅蘭·巴爾特自述》作為後設自傳
四、照片/鏡子/靈魂:他者的發明
第二節 巴爾特愛之言談中的互文性與主體間性問題
一、《愛的言談——片段集》的文本特征與符號學闡釋基礎
二、愛之言談的話語主體與共時文本問題
……