隨著中俄關繫,尤其是經貿關繫的不斷改善,我國對俄語人纔的需求越來越大。為了適應這一情況,滿足俄語翻譯人員的實際工作需要,全國俄語專業院校紛紛增開“經貿俄語”課程,教材建設的重要性也就日益凸現出來。
《經貿俄語教程》作者、武漢大學俄語繫胡谷明教授多年來從事外貿翻譯和講授大學俄語專業高年級“經貿俄語”課程,該書是其經驗總結,是在該課程講義的基礎上,參照靠前外一些相關的材料加工整理而成的,它是一本介紹中俄貿易基礎知識的俄語教科書。作者在編寫這本教材時收集了近年來中俄貿易的翻譯資料,參閱了有關辭書和外貿文獻。
該書的優選特點是:內容新穎,重點突出,適應性強。考慮到教材編寫的特點,在每課書後配有生詞表和練習題,書後附有常用經貿組織與機關名錄、漢俄譯音對照表、漢俄對照的常用中餐菜譜以及俄文字等