本叢書選取世界各國各語種擁有經典性和代表性的文學名著(如《簡·愛》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質量優選且獲得社會各界和學術界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術的繫統性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,第二輯計劃出版約30種,此後積累延續出版。
《李爾王》是威廉·莎士比亞創作的戲劇,是其四大悲劇之一。故事來源於英國的一個古老傳說,故事本身大約發生在8世紀左右。後在英國編成了許多戲劇,現存的戲劇除莎士比亞外,還有一個更早的無名氏作品,一般認為莎士比亞的李爾王是改編此劇而創作的。故事講述了年事已高的國王李爾王退位後,被大女兒和二女兒趕到荒郊野外,成為法蘭西皇後的三女兒率軍救父,卻被殺死,李爾王傷心地死在她身旁。
第一幕 第一場 李爾王官中大廳 【肯脫、葛羅斯脫及愛特門上。 肯脫 我想王上對於奧本尼公爵,比對於康瓦爾公爵更有好感。 葛羅斯脫 我們一向都覺得是這樣;可是在這一次國土的劃分中,卻看不出來他對這兩位公爵有什麼偏心;因為他分配得那麼平均,無論他們怎樣斤斤較量,都不能說對方比自己占了便宜。 肯脫 大人,這位是您的令郎嗎? 葛羅斯脫 他是在我手裡長大的;我常常不好意思承認他,可是現在慣了,也就不以為意啦。 肯脫 我不懂您的意思。 葛羅斯脫 不瞞您說,這小子的母親沒有嫁人就大了肚子生下他來。您想這應該不應該? 肯脫 能夠生下這樣一個好兒子來,即使一時錯誤,也是可以原諒的。 葛羅斯脫 我還有一個合法的兒子,年紀比他大一歲,然而我還是喜歡他。這畜生雖等