作 者:程巍 著 丁帆,陳眾議 編
定 價:42
出 版 社:作家出版社
出版日期:2020年04月01日
頁 數:209
裝 幀:精裝
ISBN:9787521207200
●大家來讀書 陳眾議
Ⅰ 卡羅威的“蓋茨比”——低鳴的濟慈的回聲
故事敘事者卡羅威
“大私酒販子”蓋茨比
中西部的一個故事
Ⅱ 反浪漫主義——蓋斯凱爾夫人如何描寫哈沃斯村
“文學朝聖者”的理想景觀
哈沃斯的“勃朗特化”
蓋斯凱爾夫人的“兩個國家”
基督教社會主義者的眼光
將荒原的憂郁從荒原自身剝離
維多利亞時代的左右兩弧
Ⅲ 夏洛蒂·勃朗特——鴉片、“東方”與1851年倫敦萬國工業博覽會
隱晦的“切口”就是鴉片的別名
鴉片幻覺中的“東方”
從醫學到美學的幻覺之流
東方集市“水晶宮”
在“英國性”和“帝國性”之間進退失據
“鴉片美學”的背後
這是一種“國家犯罪”
待在國內的帝國主義者
Ⅳ 句子的手藝——與句子糾纏的翻譯家
與句子的糾纏
文字手藝人
將“另外一種語言繫統”帶人母語
後記
如何閱讀一部外國文學作品?一千個讀者有一千個哈姆雷特,讀者自然各有各的看法或者經驗。程巍先生認為,閱讀外國文學作品分為“文學閱讀”和“專業閱讀”。作為普通讀者,我們大多數進行的都是文學閱讀。那麼專業閱讀是什麼樣的呢?程巍先生的這部作品就是專業閱讀的代表,通過專業閱讀的視角,讀者能夠發現大家“句子的手藝”,勤加練習,你的“句子的技藝”將會顯著增長。
程巍 著 丁帆,陳眾議 編
程巍,中國社會科學院外國文學研究所研究員。著有《中產階級的孩子們:60年代與文化領導權》《否定性思維:馬爾庫塞思想研究》《泰坦尼克號上的“中國佬”:種族主義想像力》等;譯有《疾病的隱喻》《反對闡釋》等。
故事敘事者卡羅威 《了不起的蓋茨比》1925年4月在紐約出版,評論界對之毀譽參半,且坊間忽有傳聞,稱女主人公黛西的形像塑造“明顯剽竊了”女作家薇拉·凱瑟的小說《一個迷途的女人》(1923年9月出版)中的瑪麗安·弗裡斯特。深為流言焦慮的菲茨傑拉德於是將這部小說最初的手稿片段(大致寫於1922年7月至次年7月之間)寄給薇拉·凱瑟,以自證清白。他4月底就收到了薇拉·凱瑟的回信,信中稱她酷愛《了不起的蓋茨比》,同時證明自己並未從其中發現任何剽竊痕跡。 寄給薇拉·凱瑟的初稿片段有兩頁留存了下來,現藏於普林斯頓大學圖書館,其中出現了喬丹·旺斯和埃達兩個女角色和卡羅威這個男角色,從他們身上可清晰分辨出後來正式出版的《了不起的蓋茨比》中的喬丹·貝克、黛西和尼克·卡羅威,但在這些初稿片段中,卡羅威還不是故事敘事者,所擬的小說題目也不是“等