作 者:(美)歐·亨利(O.Henry) 著;王永年 譯 著作
定 價:48
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2015年04月01日
頁 數:417
裝 幀:精裝
ISBN:9787020097661
●譯本序
●麥琪的禮物
●咖啡館裡的世界主義者
●回合之間
●天窗室
●愛的奉獻
●警察和贊美詩
●財神與愛神
●洩露春光的菜單
●綠門
●沒有完的故事
●忙碌經紀人的浪漫史
●二十年後
●華而不實
●口信
●供應家具的房間
●曇花一現
●刎頸之交
●婚姻手冊
●比綿塔薄餅
●部分目錄
歐·亨利善用浪漫主義手法描寫平凡人物,特別是普通老百姓的生活,文筆幽默,故事奇特,經常出現意想不到的結局,任務栩栩如生,有血有肉。《王永年譯歐·亨利短篇小說(精)》精選他的《麥琪的禮物》《很後的常春籐葉》《警察與贊美詩》等短篇小說,全面充分展示了作者的文學價值,而有名譯者王永年的譯文更為作品增添了幾分藝術魅力。
(美)歐·亨利(O.Henry) 著;王永年 譯 著作
王永年(1927-2012),又名王仲年,浙江定海人,出身書香門第,家學淵源。畢業於上海聖約翰大學,通嘵英文、俄文、西班牙文、意大利文等多種語言,曾任中學俄語教師、外國文學編輯,後擔任新華社兩班牙語譯審。從二十世紀五十年代起從事外國文學的研究與翻譯,主要譯作有《十日談》《歐·亨利小說全集》《博爾赫斯文集》《耶路撒冷的解放》《伊甸之東》《約婚夫婦》《在路上》等。王永年辛勤筆耕數十載,將美國短篇小說大師歐.亨利的全部作品譯成中文,字數逾一百五十萬,為我國的外國文學出版界貢獻了一份無價的瑰寶。乇永年所譯歐·亨利小說,以準確、精煉、生動、傳神著稱,不僅忠實傳達了原著所講述的故事,而且對歐.亨利作品中特等
一塊八毛七分錢。全在這兒了。其中六毛錢還是銅子兒湊起來的。這些銅子兒是每次一個、兩個向雜貨鋪、菜販和肉店老板那兒死乞白賴地硬扣下來的;人家雖然沒有明說,自己總覺得這種掂斤播兩的交易未免太吝嗇,當時臉都臊紅了。德拉數了三遍。數來數去還是一塊八毛七分錢,而第二天就是聖誕節了。
除了撲在那張破舊的小榻上號哭之外,顯然沒有別的辦法。德拉就那樣做了。這使一種精神上的感慨油然而生,認為人生是由啜泣、抽噎和微笑組成的,而抽噎占了其中絕大部分。
這個家庭的主婦漸漸從**階段退到第二階段,我們不妨抽空兒來看看這個家吧。一套連家具的公寓,房租每星期八塊錢。雖不能說是*對難以形容,其實跟貧民窟也相去不遠。
&n等