作 者:美)威廉·福克納 著 李文俊 譯
定 價:37
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2018年06月01日
頁 數:301
裝 幀:精裝
ISBN:9787020125081
《喧嘩與騷動》是美國南方文學領軍人物威廉·福克納的重要代表作之一,是第一部為作者帶來盛譽的作品,也是作者的得意之作,也是福克納第一部成熟的作品,也是福克納心血花得最多,他自己最喜愛的一部作品。該書在出版了多年之後,纔因其復雜的結構和令人迷惑的內容而引起極大的關注。小說表現了福克納優選的寫作意識和創造性思維,成為批評家爭相研究的對像。評論家從不同的角度對該小說做了多方面的研究。小說大量運用多視角敘述方法及意識流法手法,是意識流小說乃至整個現代派小說的經典名著。?與《追憶似水年華》、《尤利西斯》等
●目錄1928年4月7日1910年6月2日1928年4月6日1928年4月8日附錄 康普生家:1699—1945年
《喧嘩與騷動》(The Sound and the Fury)是美國作家威廉·福克納創作的長篇小說,創作於1929年。該小說講述的是南方沒落地主康普生一家的家族悲劇。老康普生遊手好閑、嗜酒貪杯。其妻自私冷酷、怨天尤人。長子昆丁絕望地抱住南方所謂的舊傳統不放,因妹妹凱蒂、有辱南方淑女身份而愛恨交加,竟至溺水自殺。次子傑生冷酷貪婪,三子班吉則是個白痴,三十三歲時隻有三歲小兒的智能。全通過這三個兒子的內心獨白,圍繞凱蒂的墮落展開,最後則由黑人女傭迪爾西對前三部分的“有限視角”做一補充。?[1]??該作品采用了多角度的敘述方法。
美)威廉·福克納 著 李文俊 譯
威廉·福克納(1897—1962)——美國二十世紀最重要的作家之一,?1949年獲諾貝爾文學獎。長篇小說代表作有《喧嘩與騷動》《押沙龍,押沙龍》《我彌留之際》等,他在短篇小說的創作方面也取得了突出成績。。 譯者: 李文俊,有名翻譯家,多年從事威廉·福克納作品的翻譯,1994年曾獲中美文學交流獎。50年代開始發表作品。1979年加入中國作家協會。
1928年4月7日透過柵欄,穿過攀繞的花枝的空當,我看見他們在打球。他們朝插著小旗的地方走過來,我順著柵欄朝前走。勒斯特在那棵開花的樹旁草地裡找東西。他們把小旗撥出來,打球了。接著他們又把小旗插回去,來到高地指高爾夫球的發球處。上,這人打了一下,另外那人也打了一下。他們接著朝前走,我也順著柵欄朝前走。勒斯特離開了那棵開花的樹,我們沿著柵欄一起走,這時候他們站住了,我們也站住了。我透過柵欄張望,勒斯特在草叢裡找東西。“球在這兒,開弟“開弟”,原文為caddie,本應譯為“球童”,但此詞在原文中與班吉姐姐的名字“凱蒂”(Caddy)恰好同音,班吉每次聽見別人叫球童,便會想起心愛的姐姐,哼叫起來。。”那人打了一下。他們穿過草地往遠處走去。我貼緊柵欄,瞧著他們走開。“聽聽,你哼哼得多難聽。”勒斯特說。“也真有你的,都三十三了,還這副樣子。等
前言《喧嘩與騷動》(The Sound and the Fury,1929)是福克納第一部成熟的作品,也是福克納心血花得最多、他自己最喜愛的一部作品。書名出自莎士比亞悲劇《麥克白》第五幕第五場麥克白的有名臺詞:“人生如痴人說夢,充滿著喧嘩與騷動,卻沒有任何意義。”小說的故事發生在傑弗生鎮上的康普生家。這是一個曾經顯赫一時的望族,祖上出過一位州長、一位將軍。家中原來廣有田地,黑奴成群。如今隻剩下一幢破敗的宅子,黑傭人也隻剩下老婆婆迪爾西和她的小外孫勒斯特了。一家之長康普生先生是一九一二年病逝的。他在世時算是一個律師,但從不見他接洽業務。他整天醉醺醺,嘮嘮叨叨地發些憤世嫉俗的空論,把悲觀失望的情緒傳染給大兒子昆丁。康普生太太自私冷酷,無病呻吟,總感到自己受氣喫虧,實際上是她在拖累、折磨全家人。她念念不忘南方大家閨秀的身份,以致僅僅成了一種“身份”的化身,而接近不具有作為母親與妻等