作 者:(英)莎士比亞 著作 朱生豪 譯者
定 價:21.8
出 版 社:光明日報出版社
出版日期:2017年12月01日
頁 數:179
裝 幀:平裝
ISBN:9787519431303
●第一幕
●第一場 阨耳錫諾。城堡前的露臺
●第二場 城堡中的大廳
●第三場 波洛涅斯家中一室
●第四場 露臺
●第五場 露臺另一處
●第二幕
●第一場 波洛涅斯家中一室
●第二場 城堡中一室
●第三幕
●第一場 城堡中一室
●第二場 城堡中的廳堂
●第三場 城堡中一室
●第四場 王後寢宮
●第四幕
●第一場 城堡中一室
●第二場 城堡中另一室
●第三場 城堡中另一室
●第四場 丹麥原野
●第五場 阨耳錫諾?城堡中一室
●部分目錄
《哈姆萊特(經典名有名家全譯)》是莎士比亞四大悲劇之一。劇中主人公哈姆萊特是具有人文思想的真理追求者,是典型的文藝復興時代的知識分了。篡位的叔父毒死了他的父親,霸占了他的母親,使他面臨復仇和整頓朝綱的重任。為此他犧牲學業,放棄愛情,成了真真假假的瘋子。他在許多長段的獨白中探索了人生的難題,揭示了矛盾的哲理。同時也顯示了莎士比亞深刻的思想內涵和成熟的創作纔華。
(英)莎士比亞 著作 朱生豪 譯者
朱生豪(1912―1944),有名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業於杭州之江大學中國文學繫和英文繫,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和很多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與歷史劇31部半,其譯文質量和風格卓具特色,頗受好評,為靠前外莎士比亞研究者所認可。
國王 雖然我們親愛的兄長哈姆萊特王新喪未久,我們的心裡應當充滿了悲痛,我們全國都應當表示一致的哀悼,可是我們凜於後死者責任的重大,不能不違情逆性,一方面固然要用適度的悲哀紀念他,一方面也要為自身的利害著想;所以在一種悲喜交集的情緒之下,讓幸福和憂郁分據了我的兩眼,殯葬的挽歌和結婚的笙樂同時並奏,用盛大的喜樂抵銷沉重的不幸,我已經和我舊日的長嫂、當今的王後、這一個尚武之國的共同的統治者,結為夫婦;這一次婚姻事先曾經征求各位的意見,多承你們誠意的贊助,這是我必須向大家致謝的。現在我要告訴你們知道,年輕的福丁布拉斯看輕了我們的實力,也許他以為自從我們親愛的王兄崩逝以後,我們的國勢已經瓦解,所以挾著他的從中取利的夢想,不斷向我們書面要求把他的父親依法割讓給我們英勇的王兄的土地歸還。這是他一方面的話。現在要講到我們的態度和今天召集等