作 者:(西)西萬提司 著 林紓,陳家麟 譯
定 價:88
出 版 社:商務印書館
出版日期:2021年03月01日
頁 數:336
裝 幀:精裝
ISBN:9787100186926
國內首版《堂吉訶德》,譯為《魔俠傳》,兼具白話文的可讀性和文言文的簡約精煉,語言自然流暢,彰顯中文獨特的魅力。
●第一段
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第二段
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第三段
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第四段
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
商務印書館於1933年出版林紓、陳家麟所譯《魔俠傳》,是《堂吉訶德》這部經典世界名著首次在國內出版,開啟了國人了解西班牙文學的先河,為如今《堂吉訶德》成為國人家喻戶曉的世界名著奠定了基礎,進而為西班牙文學在國內的傳播推廣做出了不可磨滅的貢獻。該版本兼具白話文的可讀性和文言文的簡約精煉,語言自然流暢,彰顯中文獨特的魅力。
(西)西萬提司 著 林紓,陳家麟 譯
西萬提司(現譯塞萬提斯,1547-1616),是文藝復興時期西班牙小說家、劇作家、詩人。被譽為西班牙文學世界裡偉大的作家。
第一章 在拉曼叉中。有一村莊。莊名可勿敘矣。其地半據亞拉更。半據卡司提落。莊中有守舊之故家。其人好用矛及盾。與駿馬獵犬。二者皆舊時之兵械。其人尚古。故用之不去手。食多用牛而屏羊。且其食品。排日而定。不相淆混。歲入非少。然已劃其四分之三。耗之食品。餘其一。則用以制衣。衣恆用絨。下裳及履。無一不絨。家居則用自織之布。其人未娶。用一看家之婦。可四十以外矣。有一姪女。年未二十。傭一男僕。行田飼馬。及奔走趨事。且司灌園之役。其人年垂五十。雖瘦損。而多力喜獵。人言其姓。日奎沙達。或雲姓奎克沙達。今吾書但稱之日奎沙達。然以音義度之。必稱奎克山納為正。奎沙達長年無事。恆讀書。其書多敘古俠客鋤強扶弱之事。書味既釀。亦不行獵。且不理家政。而心醉古人。至貨其田產。純買此書。資以度日。而書中尤悅者。為斐利納所著者。敘事既清。且有奇趣。語語如珠圓也。書等