作 者:(意)但丁·阿利格耶裡 著 黃國彬 譯
定 價:266
出 版 社:海南出版社
出版日期:2021年09月01日
裝 幀:平裝
ISBN:9787573002358
梁文道專文導讀,意大利語原文直譯,華語世界首部三韻體《神曲》全譯本——但丁自創三韻體(terza rima)的押韻方式,每三行,開頭和結尾如鏡像互映,形成中外文學目前罕見的均衡對稱。作為一首長詩,格律是其結構中不可或缺的一環;對於《神曲》而言,三韻體這種獨一無二的押韻方式,與其精神主題相應和,更是它流傳不朽的精髓所在。黃國彬教授以意大利但丁學會版的《神曲》為原本,數十種其他意語版本的《神曲》為參考,完成這部既能做到詩義通達,又能體現原詩格律的譯本,堪稱翻譯界的一大奇跡。★近百種原等
●《神曲.天堂篇》
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
……
《神曲.煉獄篇》
《神曲.地獄篇》
《神曲》是意大利有名詩人但丁歷時十餘年寫就的一部古典長詩,分為《地獄篇》、《煉獄篇》、《天堂篇》三部分。全詩以旅人但丁在黑林中迷路為起點,講述了他在維吉爾的指引下,穿過地心,走出地獄,攀登煉獄山之頂,隨貝緹麗彩層層飛越諸天,最終得睹三位一體的故事,是一場集魔幻、新奇、恐怖、驚險、智慧於一體的奇境之旅。全詩一萬四千二百三十三行,每三行,隔行押韻,首尾相應,形成中外文學目前少見的均衡對稱。理想國此次引入的《神曲》譯本,是香港知名翻譯家黃國彬歷時二十餘年,首次以意大利文譯成的三韻體《神曲》中文全譯本。優選傳達但丁原詩風貌的同時,以百科全書般的詳盡注釋,為讀者釐清中世紀的宗教變革、神話典故乃至歷史脈絡。領略《神曲》奧義,有此一卷足矣。
(意)但丁·阿利格耶裡 著 黃國彬 譯
但丁·阿利格耶裡(Dante Alighieri,1265—1321)意大利詩人,現代意大利語的奠基者,歐洲文藝復興時代的開拓人物,被恩格斯譽為“中世紀的最後一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人”。但丁歷時十餘年完成代表作《神曲》,並在詩中使用了根據民歌格律自創的三韻體。整個《神曲》世界宏富而又細密,天文地理、歷史風俗、神學哲學、政治社會,幾乎無所不包,無所不覆。但丁的書寫入仄穿幽,精雕細刻處極盡變化之能事,逸興神飛時更如風行水上,波瀾壯闊,令人意動神搖。黃國彬1946年生,香港大學英文繫畢業,1992年於多倫多大學東亞學繫獲博士學位;先後在香港中文大學英文繫,香港大學英文與等