[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 莎士比亞戲劇精粹賞析 圖書
    該商品所屬分類:圖書 -> 外國現當代文學
    【市場價】
    497-720
    【優惠價】
    311-450
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:武漢大學出版社
    ISBN:9787307232655
    商品編碼:10068275053809

    品牌:文軒
    出版時間:2022-11-01
    代碼:69


        
        
    作  者:戴丹妮 編
    /
    定  價:69
    /
    出 版 社:武漢大學出版社
    /
    出版日期:2022年11月01日
    /
    頁  數:416
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787307232655
    /
    目錄
    ●喜劇
    《終成眷屬》ll's Well that Ends Well
    Love all, trust a few, do wrong to none.|兼愛, 擇信,無欺。
    breathe life into a stone|妙手回春,起死回生
    All's well that ends well.|結果好,一切都好。
    《皆大歡喜》As You Like It
    as you like it |皆大歡喜;如願以償
    lay it on with a trowel | 恭維,吹捧
    Sweet are the uses of adversity.|逆境( 苦難)的價值是甜美的。
    Thereby hangs a tale.|說來話長, 其中大有文章。
    All the world's a stage.|全世界是一個舞臺。
    bag and baggage | (尤指被驅逐之人的)全部家當
    too much of a good thing|過猶不及
    meat and drink | 極大的享樂/樂趣
    The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.傻子自以為聰明,但智者自知無知。
    《錯誤的喜劇》The Comedy of Errors
    neither rhyme nor reason|毫無道理,無緣無故
    It's high time to...|是做...的時候了
    《愛的徒勞》Love's Labour's Lost
    love's labour's lost |愛的徒勞;徒勞無益的事
    Light, seeking light, doth light of light beguile.I本想尋找光明, 反而失去了光明。
    a feast of languages | 文字的盛宴
    《一報還一報》Measure for Measure
    brief authority | 暫時的權威
    enough to make the angels weepl極為令人傷心的,悲慘的
    measure for measure |一報還一報
    《威尼斯商人》The Merchant of Venice
    in the twinkling (of an eye) |轉眼之間,瞬間
    Love is blind.| 愛情使人盲目。 /情人眼裡出西施。
    AII that gitters is not gold.|金玉其外,敗絮其中。
    a blinking idiot |一個瞇著眼睛的傻瓜
    Hath not a Jew eyes?|難道猶太人沒有眼睛嗎?
    heart's content |盡情,心滿意足
    pound of flesh|雖合法卻極不合理的要求
    have an old head on young shoulders|少年老成,年輕而有見識
    The quality of mercy is not strained.| 慈 悲不是出於勉強。
    a Daniel come to judgement |公正的法官
    《溫莎的風流娘兒們》The Merry Wives of Windsor
    King's/Queen's English|王室英語,純正的英語
    the long and short ( of it) |概括地說(某事的基本事實)
    The world's one's oyster.I-切都在掌握之中, 什麼都能做。
    laughing stock |笑柄,笑料
    the dickens | 究竟,到底
    as luck would have it |幸運的是;不湊巧的是
    hot- blooded|感情強烈的;易怒的
    《仲夏夜之夢》A Midsummer Night's Dream
    The course of true love never did run smooth.I 真愛之路多崎嶇。 好事多磨。
    swift as a shadow |迅如掠影
    fancy-free|無拘無束的,自由自在的
    《無事生非》 ch Ado About Nothing
    much ado about nothing|無事生非, 小題大做
    on the windy side o...I 不...所害, .-....影響之外
    sigh no more|別再嘆氣
    lie low |盡量不引起注意,不露聲色;不與他人來往,獨處
    《馴悍記》The Taming of the Shrew
    not budge an inch |絕不讓步,寸步不讓
    Let the world slip.| 管他世事滄桑。/任世事變更。
    There's small choice in rotten apples.|左右為難。
    strive mightily| 奮力一搏
    Marry in haste, repent at leisure.|結婚太急,後悔莫及。
    forever and a day |永遠,較為
    《第十二夜》Twelfth Night
    If music be the food of love, play on.|假如音樂是愛情的食糧,那麼奏下去吧。
    Better a witty fool than a folish wit.| 寧做聰明的傻瓜,不做愚蠢的智者。
    a night owl |夜貓子,熬夜工作的人
    cakes and ale|喫喝玩樂,物質享受
    Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon'em.|
    有的人是生來的富貴,有的人是掙來的富貴,有的人是送上來的富貴。
    laugh oneself into stitches |捧腹大笑
    midsummer madness| 愚奮之至,靠前瘋狂
    improbable fiction |不合情理的捏造
    the jaws of death |鬼門關,死神
    whirligig of time | 報應輪回
    《維洛那二紳士》The Two Gentlemen of Verona
    as hard as steel | 像鋼鐵-樣堅硬
    make a virtue of necessity|不得已而力爭有所得
    內容簡介/
    本書為武漢大學通識規劃教材《莎士比亞戲劇與西方社會》與通識教材《莎士比亞戲劇導讀》的配套教輔書,為武漢大學通識課“莎士比亞與西方社會”“莎士比亞戲劇導讀”與英語專業課程“莎士比亞戲劇賞析”提供學習輔助。本書選取至今耳熟能詳的莎翁經典名句,從其原有出處加以解讀,分析其在原文中的含義,並用輕松詼諧的方式作出適當注解,進而延伸至當今日常英語中的用法。此外,還配有一定的中英文對照的例句,使之更好理解。作為現代英語三大源頭之一的莎劇語言,在這種細讀之下得以走下神壇,更好地融入我們的日常用語之中。
    作者簡介/
    戴丹妮 編
    戴丹妮,武漢大學外語學院英文繫副教授、碩士生導師、中國莎士比亞協會理事,武漢大學戲劇影視文學博士、荷蘭萊頓大學文學研究所副博士。教授英語戲劇選、莎士比亞戲劇賞析、莎士比亞與西方社會、英漢翻譯理論與實踐、文學翻譯、英漢口譯等課程。研究方向:英語戲劇,莎士比亞,翻譯理論與實踐,跨文化研究。出版《易卜生書信演講集》《中俄萬裡茶道與漢口》等多本譯著,主持包括教育部等各級各類項目十餘項。



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部