《追憶似水年華(徐和瑾譯本)精裝第三卷》
徐和瑾譯本第三卷。《追憶似水年華》以獨特的藝術形式,表現出文學創作上的新觀念和新技巧。小說以追憶的手段,借助超越時空概念的潛在意識,不時交叉地重現已逝去的歲月,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。
《追憶似水年華(徐和瑾譯本)精裝第二卷》
《追憶似水年華》是一部劃時代巨著,是二十世紀世界文壇很重 要的小說之一,與《尤利西斯》並稱意識流小說的很好。這部小說以 清新靈動的獨特藝術風格,借助超越時空的潛在意識,使逝去的時光 在他筆下重現,從中抒發對故人、往事的無限懷念和難以排遣的惆悵。 其第二卷《在花季少女倩影下》於1919年出版,同年獲得龔古爾獎。 本卷主要講述“我”少年時期與希爾的戀情,以及在巴爾貝海灘的見聞。
(法國)M.普魯斯特 著 徐和瑾 譯 等
《追憶似水年華(徐和瑾譯本)精裝第三卷》
馬塞爾·普魯斯特,法國意識流作家,全名為瓦倫坦·路易·喬治·歐仁·馬塞爾·普魯斯特(Valentin-Louis-Georges-Eugène-Marcel Proust),法國20世紀偉大的小說家,意識流小說大師。
《追憶似水年華(徐和瑾譯本)精裝第二卷》
馬塞爾?普魯斯特(1871—1922)在法國乃至世界文學目前都占據著極其重要的地位。他在小說創作中實現了一場“逆向的哥白尼式革命”:人的精神重又被安置在天地的中心;小說的目 標變成描寫為精神反映和歪曲的世界等
《追憶似水年華(徐和瑾譯本)精裝第三卷》
在弗朗索瓦絲聽來,鳥兒晨鳴索然寡味。那些“女傭”一開口說話,她
就會心驚肉跳,她聽到她們的腳步聲就渾身不舒服,心想是誰在走路;這是
因為我們已喬遷新居。當然,在我們舊居的“七樓”,僕人們來回走動也同
樣頻繁,但她了解他們,覺得他們的走動親切可愛。現在,即使萬籟俱寂,
她也會痛苦地側耳傾聽。我們的舊居朝著一條喧鬧的大道,而新居所在的街
區卻十分幽靜,因此隻要有過路人唱歌(即使歌聲輕微,在遠處聽來仍像管
 等