![](https://img1.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/28308/8/19379/134996/6306de34Ebb308fbe/093b9b0e1b465ba9.jpg)
作 者:(英)阿卜杜勒拉扎克·古爾納 著 陸泉枝 譯
定 價:68
出 版 社:上海譯文出版社
出版日期:2022年09月01日
頁 數:264
裝 幀:精裝
ISBN:9787532790913
"【編輯推薦】:一邊是再也回不去的家鄉,一邊是努力融入的都市生活,進退兩難間成了格格不入的異鄉人,一切希望終成了“失望的愛”。我們每個人無論是去另一座城市,另一個國家生活或者旅遊,總會有小心翼翼之感,生怕不懂當地的規矩或習俗,而遭人鄙視或者笑話。就像《贊美沉默》的主人公,他這20多年一直在融入英國的生活,想要討得所有人的歡心,卻活得身心疲憊,每時每刻都不得松懈。但他還是必須堅持下去,因為英國是他向往的更好的地方,比起自己的家鄉那個落後的小島,雖然可以過得安心自在,但家鄉終究無法揮灑自己的等
●第一部分
第一章
第二章
第三章
第四章
第二部分
第一章
第二章
第三章
第三部分
第一章
第二章
附錄
2021年諾貝爾文學獎得主阿卜杜勒拉扎克·古爾納獲獎演說“寫作”
我感到胸口有硬塊,醫生告訴我可能是心髒病,而我的確有心病。
離開非洲故土20年,我在英國的中學干著不喜歡的工作,和愛瑪的愛情也在平庸的日常摩擦中消耗殆盡。
一封家書邀請我回國探親,他們在為我張羅相親的事兒。是的,我從未向他們告知英國的一切,在他們眼中,我還是個單身漢。此行我也另有目的,我想要母親打破多年的沉默,讓她說出父親的出走之謎……
(英)阿卜杜勒拉扎克·古爾納 著 陸泉枝 譯
【作者簡介】: 阿卜杜勒拉扎克?古爾納,坦桑尼亞裔英國作家,2021年因“他對殖民主義文學的影響,以及對身處於不同文化夾縫中難民處境毫不妥協且富有同情心的洞察”而獲諾貝爾文學獎。古爾納1948年出生於東非海岸的桑給巴爾島,20世紀60年代移居英國並求學,最終在肯特大學獲得博士學位,留校任教至今。他的主要學術興趣是後殖民主義寫作和與殖民主義有關的論述,特別是與非洲、加勒比和印度有關的論述。曾擔任凱恩非洲文學獎和布克獎評審,2006年入選皇家文學學會。古爾納的作品圍繞難民主題,主要描述殖民地人民的生存狀況,聚焦於身份認同、種族衝突及歷史書寫等,他展現的後殖民時代生存現狀被認為具有重要的社會現實意義等
第一章 我發現自己嚴重依賴這種痛苦。起初,我試著將它靜默,認為它必定會消失,留給我一絲快慰。它一連三個月不退,這儼然意味著有一種不安,潛伏並盤踞在我們隻求自我滿足的生活觀念之下。它非但沒有消失,反而愈發變得清晰,位點也更加地明確,猶如占據我心頭的一塊硬物,隱秘、幽暗而親切,發出濃烈臭味的同時,又透出幾分孤獨與驚悚。早上一醒,我便伸手去摸,等切實感到它在我內心鮮活地激蕩著,這種怦然相識又讓我舒了一口氣。愛瑪說這是積食或類似病癥,但我從她焦慮的眼神當中看出,她絕不信病根在這兒。一連好幾周,她勸我服用各種衝劑和藥片,她還去閱讀關於特殊食譜、胃酸水平、粗糧和維生素的文章。愛瑪遇到問題總是這樣。她會密切加以留意,並至少過上一陣子。我們倒也沒去嘗試這些食譜,雖說有些聽上去不錯,不過每天早上我都發覺,那頭野獸正在那裡變得愈發強壯起來。 等