作 者:(英)蘇·哈伯德 著 陳新宇 譯
定 價:58
出 版 社:譯林出版社
出版日期:2020年11月01日
頁 數:265
裝 幀:平裝
ISBN:9787544781862
一場突如其來的失去,一座世界盡頭的小島,一次與過往的漫長告別。英國“當代伍爾夫”、藝術家、詩人、小說家蘇?哈伯德動人傑作,《衛報》《倫敦雜志》《愛爾蘭時報》一致好評。《十一種孤獨》《島》譯者陳新宇傾心翻譯:“每個人的心靈之旅,說到底都是孤獨的,你陷落、迷失在過去,沒人聽得到你撕心裂肺的呼喊,隻能靠自己摸索,抓住那根通往未來的繩索,奮力掙脫黑暗。哈伯德通過這本小說向我們展示真正的孤獨意味著什麼。”新銳設計師汐和,搭配紐約視覺藝術學院畢業插畫師Shelia Liu,合力呈現“魚缸中的她”望向現實世界等
●2007年12月29日,星期六
星期天
星期一
星期二
星期三
星期四
星期五
星期六
星期天
星期一
星期二
星期三
星期四
2009年6月21日
譯後記
她就像一條陷在金魚缸裡的金魚,真實世界在玻璃的另一邊。 丈夫突然離開後,她來到丈夫生前寫作的小屋整理舊物。這位昔日再熟悉不過的身邊人,竟有這些她從不知曉的過去;而她的心裡,還有另一塊不敢觸踫的地方郁結著…… 這裡是世界盡頭的愛爾蘭凱裡,住著想離風和海洋更近的他,替母親放牧、玩著樂隊但更想好好寫詩的他,還有害怕一個人待著、靠工作尋求安慰的他。 活在魚缸裡的她,會不會因此有什麼不一樣?
(英)蘇·哈伯德 著 陳新宇 譯
蘇·哈伯德(Sue Hubbard),英國藝術評論家、小說家、詩人,文章常見於Time Out雜志、《新政治家》、《獨立報》、《星期日時報》等。寫有三本詩集、三部小說和一部短篇小說集。詩歌在BBC電臺朗誦,長詩《歐律狄刻》橫貫倫敦滑鐵盧車站。《活在魚缸裡的她》是她的第三部小說。
2007年12月29日,星期六 1 布蘭登死了,她說。在空蕩蕩的車裡,聲音顯得格外大。與他那躺在醫院花病服裡沒有生命跡像的軀體不同,布蘭登的臉在黑胡楂的映襯下隻略顯蒼白,然而言語讓死亡成為事實。對不起,我們盡力了。午夜剛過,年輕醫生疲憊地說,可是她不願相信。她來這裡,就是要讓自己接受這一事實。這兒一直是他的地盤。當然,她曾跟他來過這裡,但待的時間並不長。那年夏天之後再也沒踏足此地。她不知道這次回來是為了再次擁有他還是忘卻他。方向盤握得越來越緊,雨刷就像發了瘋的啄木鳥,咔嗒咔嗒地來回刮著擋風玻璃。車外天色墨黑。在山頂交叉路口處,她停下車查看地圖,可是眼前的路和地圖上的那些路並不吻合,也沒有路牌,隻有當地人纔知道位置。雨越來越大,除了四個小小方塊燈光閃爍著穿過峽谷外,前方什麼也沒有。難道以前不是將自殺者埋在十字路口,以十字等