作 者:(波)茲比格涅夫·赫貝特 著 趙剛 譯
定 價:42
出 版 社:花城出版社
出版日期:2014年10月01日
頁 數:232
裝 幀:軟精裝
ISBN:9787536070974
1.已故波蘭大師級赫貝特珍貴遺作,國內首次原文翻譯引進? 2.一部詳述歐洲人精神家園的文化經典,一本尋找歐洲精神家園的旅遊手冊
●記憶,閱讀,另一種目光(總序)/高興
旅行到很好(中譯本前言)/趙剛/1
海上迷宮/1
試寫希臘風景/58
微末靈魂/87
雅典衛城/94
薩摩斯舊事/135
關於伊特魯裡亞人/147
拉丁語課/167
赫貝特是波蘭大師級詩人,曾是諾貝爾文學獎的重要候選人之一。他的作品被翻譯成世界近四十種語言出版,獲得波蘭白鷹勛章以及二十餘個文學獎項。《海上迷宮》是赫貝特的美學隨筆集。赫貝特遊歷歐洲重要的歷史遺跡和美術博物館,擦拭歷史的塵埃,探索古希臘和古羅馬時期的文明歷程。書中糅合了歷史、哲學、藝術、文學等各方面素。作者信馬由韁思緒滂湃,對筆下的每一處遺址、每一個景致、每一個人物、每一件史實,都在精神上進行過無數次的造訪和探尋,為我們呈上了一部詳述歐洲人精神家園的文化經典。《海上迷宮》為讀者帶來一次美學知識的蕩滌,從而獲得靈魂的適意。
(波)茲比格涅夫·赫貝特 著 趙剛 譯
茲比格涅夫·赫貝特,一九二四年十月二十九日出生於利沃夫,一九九八年七月二十八日在華沙去世。波蘭當代有名詩人、散文家、劇作家。赫貝特的創作題材廣泛,既涉及歐洲古典文明的內容,也涉及對“二戰”災難的反思,更有對“二戰”後波蘭社會的批判與反抗。其創作的“科吉托先生”繫列詩歌社會反響巨大。赫貝特本人曾獲得波蘭白鷹勛章以及二十餘個文學獎項,他的作品被翻譯成世界近四十種語言出版。從二十世紀六十年代末開始,赫貝特曾是諾貝爾文學獎的重要候選人之一。 《赫貝特詩集》集納了赫貝特一九五六年至一九九八年創作出版的九本詩集(含散文詩),相當於赫貝特詩歌的集大成之作,也是國內首次如此齊全地從原文譯介赫貝等
海上迷宮 在如葡萄酒般漆黑莫測的大海中央,有一片波濤環繞的美麗富饒之地,那就是克裡特島。島上居民眾多,有九十座城池……克諾索斯是其中優選的一座,統治它的是偉大宙斯最信任的人,每九年推選一次的米諾斯王。① ——荷馬 即將送我去克裡特島的是忒修斯號,但它尚未抵達比雷埃夫斯港②,而且沒人能告訴我,它何時纔能到達。尋常的班輪時刻表,在這個神話的國度裡並不起作用。在這裡,鐘表衡量的是千年的時光。而我隻得以農夫般的耐心在港口酒肆裡閑逛。 我就這樣待在比雷埃夫斯,等待著輪船的到來。因為無所事事,所以隻能觀察各色人等的面孔。這不是我在古代花瓶上所常見的那些面孔,身材——正如我之猜想——也與普拉克西特利斯①的雕像迥然不同。混入的阿爾巴尼亞人、保加利亞人和土耳其人的特征是如此驚人,以致接近抹去了遊客們期待在此邂逅的那種希臘等