法國像征派大詩人瓦雷裡曾把難以捕捉的靈感,比作來無影、去無蹤的一陣香風。他說,靈感就好比美人在更衣的一剎那會裸露出自己的胸脯。“更衣一剎那,隱約見酥胸”,這一浪漫香艷且不失文士雅趣的妙喻,或許隻有在法國文學家那裡纔能光明正大地拿出手,讓世人品咂玩味。
精讀名著編委會主編的《法國文學(精讀名著)》收錄了17位名家的20部體現上述法國文學特征的經典之作,包括法國有名作家雨果、福樓拜、盧梭、巴爾扎克、大仲馬等的經典著作,其中《小王子》《悲慘世界》《包法利夫人》等多部作品被改編為傑出的影視劇。每部作品在保持原著結構完整性前提下精縮為1萬字左右,既原汁原味地體現了作品原貌,又可讀、易讀。