作 者:(葡)費爾南多·佩索阿 著 (哥倫)熱羅尼莫·皮薩羅 編 金心藝,周淼 譯
定 價:78
出 版 社:北京聯合出版公司
出版日期:2022年07月01日
頁 數:496
裝 幀:精裝
ISBN:9787559656797
1.佩索阿衝破語法的束縛,用奇特的詞句真實地描繪出了在內心激蕩的每一道波紋。寫出了現代人內心的種種感受,靠前地展現了人性的孤獨和決絕之美,以無比的詩意和哲理引起了我們的共鳴。2.佩索阿與《不安之書》對於國內讀者來說,堪稱葡語文學的代名詞。本書是原作出版40周年紀念版,以有名佩索阿學者熱羅尼莫·皮薩羅的編訂本為底本,青年翻譯家金心藝、周淼葡語直譯,忠實還原了佩索阿創作的階段性特征和這位文學巨匠的人生心路歷程。
●中文版譯者序
編者導讀
不安之書
第一階段
第二階段
附錄
Ⅰ.葡萄牙國家圖書館未收錄的文稿
Ⅱ.標注為“L. do. D. (?)”的文稿
Ⅲ.兩篇注釋
Ⅳ.幕間虛構作品
葡萄牙重量詩人費爾南多·佩索阿用二十餘年以不同異名創作了百餘篇日記體散文隨筆,由後人收集編纂成本書。每一個異名者,都是佩索阿的一個性格側面,為我們展現了一代大師那孤獨而又瑰麗的思想宇宙。 《不安之書》以有名佩索阿學者熱羅尼莫·皮薩羅的編訂本為底本,忠實地還原了佩索阿創作的階段性特征和這位文學巨匠的人生心路歷程。寫出了現代人內心的種種感受,靠前地展現了人性的孤獨和決絕之美,以無比的詩意和哲理引起了我們的共鳴。
(葡)費爾南多·佩索阿 著 (哥倫)熱羅尼莫·皮薩羅 編 金心藝,周淼 譯
費爾南多·佩索阿(1888—1935),20世紀偉大的葡語作家、詩人,葡萄牙後期像征主義的代表人物之一。其病逝後遺留兩萬五千多頁手稿,包括詩歌、散文、文學批評、哲學論文、翻譯等公開,引起轟動。佩索阿的作品世界由眾多的“異名者”組成,構建了一個龐大、完整、神秘的文學宇宙。金心藝,現任教於北京外國語大學西葡語學院葡語繫,主要從事葡語國家文學與翻譯、葡語語言與文化、 藝術比較等方面的教學與研究。譯著有《海洋塑料:一個入侵物種》《音樂的藝術》《夢遊的大地》等。 周淼,現為科英布拉大學孔子學院外方執行院長、中國社科院 - 科英布拉大學中國研究中心葡方聯席執行主任。主要從事佩索阿研究,推動等
1.【1913年 ?月】 我的靈魂是一支隱藏的樂隊;不知道什麼樂器在演奏,發出粗礪的音響,弦樂器和豎琴,定音鼓和大小鼓,都在我體內。我隻知道我就是交響曲。 所有的努力都是一樁罪行,因為所有的舉動都是一個死去的夢。 你的雙手是被幽禁的鴿子。你的雙唇是啞默的斑鳩(我的眼睛看見它在咕咕私語)。 你的每一個動作都是飛鳥。你俯身時是燕子,注視我時是神鷲,沉醉於高貴的冷漠時是蒼鷹。隻有翅膀的撲稜聲,像 ? 的聲音,一灣小小的湖泊,我在那裡看見你。 你是一切擁有翅膀的生靈,一切 ? 雨,雨,雨…… 雨連綿不斷地下,呻吟著,? 我的身體使靈魂因寒冷而顫抖……這不是空間裡的寒冷,而是我即空間的寒冷…… 一切愉悅都是惡習,因為追求愉悅是所有人活著時都要做的事情,而最肮髒的惡習就是去做等