作 者:居延安 著作
定 價:30
出 版 社:復旦大學出版社
出版日期:2010年08月01日
裝 幀:平裝
ISBN:9787309074055
●瀟瀟雨落寫散文
●話語,生命原始節律的搏動
●一、蒼茫大地
●蒼茫大地
●山西行小記
●新英格蘭的雪
●新英格蘭的紅葉
●一種多餘的天文安排
●二、悲喜人生
●悲喜人生
●悲欣交集送別歌
●送母親
●莫回人世
●悲悼恩師朱謙
●從未晤面的伊麗莎白
●哭徐震
●諾裡斯之死
●生命即水
●安東尼這小子
●三、孤寂異鄉
●部分目錄
《莫問鄉關》內容簡介:清晨醒來,雨聲不斷,淅淅瀝瀝,滴滴答答。匆匆起身,向外望去,晨色蒼茫,宛如暮影,似真似夢。恍惚之間,來了宋代詞人柳永的“對瀟瀟暮雨灑江天”的佳句,借“瀟瀟暮雨”來欣賞展雨飄灑之淅瀝、落地之滴答,莫非晨夢未醒之故?轉而柳永又送來“相思成病,那更瀟瀟雨落”的纏綿句式。“瀟瀟雨落”,這正是我在尋找的四字,沒有什麼詞語搭配比這四字更貼切更美麗的了!我頓然悟覺,散文之美全在“瀟瀟雨落”四字。
忽而又想,瀟字單用,即謂江之深、水之清,湘江支流瀟水之謂瀟水,大約就是這個意思。“獨立寒秋,湘江北去”,但長江,黃河,中華九江,都是向東流的,人問為何唯獨瀟水的母親湘江偏偏要向北流呢?這是不是她的不順東流的個性?難道寫散文,還要講文清筆傲、個性之不順東流?應該是的。進而再想,瀟水的母親湘江,很終還是湧入洞庭湖歸順長江的。是不是散文再有個性、再具傲骨、再怎麼散法,總要講究歸順、順應天等
居延安 著作
居延安,美國中央康州大學傳播繫終身教授,曾執教康耐狄格大學傳播科學繫和北卡羅萊納大學教堂山分校傳播繫。八十年代曾任復旦大學新聞繫靠前新聞教研室主任。研究興趣涉及新聞、傳播、公關、政治、經濟、文化、管理、文學、藝術、翻譯、書法等多個領域。中英文著述十數部,包括英文專著《理解中國》和《長城廢墟:中國傳播與文化變遷》(與朱謙合作),中文著作有銷量已過百萬的《公共關繫學》和長篇小說《白蘭地》等,英文譯著有《道德經》等經典和文學作品。
在貝多芬送來的《月光》照耀下,我帶回美國的常家莊園和晉祠,五臺山扛了幾百年的菩薩頂、南山寺和老爺廟,五臺山至大同的公路兩旁的群山峻嶺、牛馬豬羊和讓我目瞪口獃的懸空寺,傲視塞外達千年之久的應縣木塔,還有那看不完的雲岡石窟中的佛像菩薩們,從我心底慢慢地浮起。恍惚之間,《月光》中的琉森湖,在我眼前突然地變成了穿越晉陝大峽谷的黃河壺口瀑布,浪漫而飄忽的瑞士琉森湖上的悲涼月光,瞬間在我眼前變成了呼嘯而過、吼聲大作的壺口瀑布的豪邁奇觀。壺口瀑布位於陝西省宜川縣之西和山西省吉縣之東,其奇妙就在於跨在了中國兩個文化大省之間。人說,中華文化地下五千年在陝西,地上五千年在山西。當全世界異口同聲地贊美華夏文化五千年的時候,當所有中國人津津樂道於地下、地上五千年文化的深厚積澱的時候,沒有人會提到目擊了人間滄桑五千年的壺口瀑布的撕裂心肺的吼叫。壺口瀑布上空兩側,是否從等