作 者:(愛爾蘭)葉芝 著 (美)裘小龍 譯
定 價:38
出 版 社:長江文藝出版社
出版日期:2022年04月01日
頁 數:224
裝 幀:平裝
ISBN:9787570224395
1.精選諾貝爾文學獎得主葉芝的《當你老了》《麗達與天鵝》等深入人心、家喻戶曉的名作,讓讀者體驗到閱讀經典的快樂。2.由有名譯者裘小龍精選多年間打磨出版的各個葉芝詩集譯本結集增訂而來。3.內附4幅名家油畫彩插,唯美靈動,襯托葉芝詩歌浪漫詩風。
●·譯本前言·“把詛咒變成葡萄園”的詩歌耕耘……裘小龍
情歌
悲哀的牧羊人
印第安人給他情人的歌
偷走的孩子
走過柳園
茵尼斯弗利島
愛情的悲哀
當你老了
誰和費古斯同去
愛人講著心中的玫瑰花
步入暮色
漫遊者安格斯之歌
帽子和戲鈴
他講著絕倫的美
秘密的玫瑰
他希望得到天堂中的錦繡
古老的記憶
決不要獻上整顆心
亞當的詛咒
沒有第二個特洛伊
那是困難的事物的魅力
和時間一起來的智慧
一位友人的疾病
所有的事情都能引誘我
棕色的便士
一九一三年九月
乞丐對著乞丐喊
女巫
給一個在風中舞蹈的孩子
冰冷的天堂
玩偶
一件外衣
柯爾莊園的野天鵝
一個愛爾蘭飛機師預見他的死亡
人們隨著歲月長進
給一個年輕的姑娘
學者
沮喪時寫下的詩行
人民
破碎的夢
頭腦這隻氣球
種種存在
當被人要求寫一首戰爭詩時
快破曉的時光
第二次來臨
為我女兒的禱告
馳向拜占庭
輪子
為我兒子的禱告
麗達與天鵝
在學童中間
英雄、姑娘和傻瓜
一個年輕又年老的人
像征
潑了的牛奶
十九世紀以及之後
三個運動
柯爾莊園,一九二九年
柯爾莊園和巴力裡,一九三一年
致安妮·格雷戈裡
選擇
躊躇
拜占庭
老年的爭吵
思想的結果
也許配音樂的詞(瘋簡組詩節選)
一個年輕又年老的女人
教堂和國家
超自然的歌
旋轉
模仿日本人的詩
情人的歌
女服務員的第一支歌
女服務員的第二支歌
一畝青草
接著怎樣
粗野而邪惡的老人
偉大的日子
帕內爾
朝聖
桂冠詩人的一個原型
古老的石十字架
這些意像
三支進行曲
長腳蒼蠅
鬼魂
為什麼老人們不該發瘋
政治家的假日
瘋簡在山上
我的書本去的地方
馬戲團裡動物的背棄
政治
人和回聲
黑塔
在本布爾本山下
譯後記……裘小龍
本詩集由譯者多年間打磨出版的各個葉芝詩集譯本結集增訂而來,精選葉芝的《當你老了》《麗達與天鵝》等詩篇,其語言簡明,但情感豐富真切。詩人運用假設想像、對比反襯、意像強調、像征升華等手法,呈現出美妙精彩的詩歌世界。詩集展現了其早期華麗風格,善於營造夢幻般的氛圍,以及其後期現代主義詩風。
(愛爾蘭)葉芝 著 (美)裘小龍 譯
作者葉芝,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖。他以多樣性的詩歌、豐富的題材與想像以及嫻熟的技巧,吸引並感染著當時和後來的讀者。其藝術代表著英語詩從傳統到現代過渡的縮影,於1923年獲得諾貝爾文學獎。譯者裘小龍,小說家、詩人、翻譯家,曾師從有名翻譯家卞之琳先生,早年以翻譯西方印像派詩歌知名,葉芝有名的詩篇《當你老了》譯本之一就出自他優美的譯筆。
情歌 我的愛,我們要走,我們要走,你和我, 要到那林子裡去,把一滴滴露珠抖落; 要去看鮭魚戲遊,看黑鴉盤旋, 我的愛,我們將聽見,我們將聽見 牡鹿和牝鹿在遠處互相喚叫,喚叫。 為我們婉轉唱著的,還有枝頭的小鳥, 那隱形的布谷,布谷的激情歡騰, 哦美麗的人兒,死亡決不會來臨, 來到這遙遠的、芳香滿溢的樹林。 悲哀的牧羊人 有一個人,“悲哀”把他稱為伙伴, 而他,夢著他的知己“悲哀”, 沿著風急浪高的海邊,緩步徘徊, 徘徊在那閃爍又窸窣的沙灘, 他大聲叫著,要星星從黯淡的 王座上俯身給他安慰,可星星 依然暗自竊笑,一個勁兒地歌吟, “悲哀”稱為伙伴的人就高喊: “灰暗的海洋,聽聽我最悲慟的等