作 者:(俄羅斯)普希金 等 著 曾思藝 譯
定 價:39
出 版 社:長江文藝出版社
出版日期:2022年04月01日
頁 數:240
裝 幀:精裝
ISBN:9787570224401
本書精選了自17世紀以來俄羅斯代表性詩人的抒情詩佳作,其中不乏普希金、丘特切夫、葉賽寧、蒲寧等有名詩人的名篇。譯者曾思藝教授是知名俄語翻譯家,此詩集是曾教授三十多年的翻譯成果的精華,其中有不少詩歌是首次譯成中文。
●波洛茨基
酒002
白晝與黑夜(組詩)002
持之以恆004
特列佳科夫斯基
戀曲006
沒有愛情,也沒有激情……007
傑爾查文
別離010
十四行詩011
愛情的誕生012
013金字塔
茹科夫斯基
015黃昏
020回憶
傑爾維格
023浪漫曲
024俄羅斯歌曲(唱吧,唱吧,小鳥……)
普希金
027致恰達耶夫
028囚徒
029致大海
033致凱恩
034假如生活欺騙了你……
035小花
036我愛過您……
036致詩人
037紀念碑
丘特切夫
好像海洋圍抱著陸地……040
沉默吧041
我記得那金燦燦的時分……042
楊柳啊……044
灰藍色的影子已一個個融合……044
噴泉045
我又站在涅瓦河上……046
在這裡,生活曾那樣轟轟烈烈……047
柯爾卓夫
八行詩050
歌050
黑麥,你不要喧鬧……052
兩次分手053
萊蒙托夫
乞丐058
不,我不是拜倫,我是另一個人……059
059美人魚
061每當黃燦燦的田野麥浪迭起……
062我倆分手了……
063懸崖
屠格涅夫
065致霍夫麗娜
066你是否注意到……
067小花
068旅途中
費特
071我帶著祝福來把你探望……
072呢喃的細語,羞怯的呼吸……
073第一朵鈴蘭
074春天那芬芳撩人的愉悅……
075傍晚
076米洛的維納斯
077這清晨,這欣喜……
078秋天
079在皓月的銀輝下……
山巔080
涅克拉索夫
三套馬車082
你永遠有著無與倫比的美……084
致播種者086
阿普赫京
初戀088
沒有回音,沒有話語,沒有致意……089
我不惋惜,我沒有得到你的愛情……090
生活的道路穿過貧瘠荒涼的草原向前延伸……091
洛赫維茨卡婭
愛之歌093
十四行詩094
黃昏095
我的心靈,像清純的荷花……096
沉睡的天鵝096
我愛你,就像大海愛初升的太陽……097
梅列日科夫斯基
100如果玫瑰從枝頭悄然凋落……
101孤獨
102藍天
103黑夜之子
巴爾蒙特
106月光
107針茅草
108我用幻想追捕消失的陰影……
109風
110我是自由的風……
111致波德萊爾
112我來到這世間是為了看見太陽……
吉皮烏斯
115歌
116無力
117雪
圓118
愛119
別雷
幻想122
孤獨123
秋124
魔法師125
流放者126
勃洛克
風兒從遙遠的地方……129
傍晚,春天的傍晚……130
我在霧蒙蒙的早晨起床……131
陌生女郎132
沃洛申
綠森森的巨浪往後一跳……136
我願做黑油油的土地……137
古米廖夫
139手套
140神奇的小提琴
141長頸鹿
142當代生活
阿赫瑪托娃
145灰眼睛的國王
146愛情
147深色的面紗下,我攥緊雙手……
148最後一次約會之歌
149被熱戀的姑娘總有千萬種請求……
151離別
151這很簡單,這很清楚……
曼德爾施坦姆
154沉默
155貝殼
156列寧格勒
赫列勃尼科夫
我吹奏著自己的蘆笛……159
時光這葦叢……159
我用火鐮彎刀雕刻世界……160
馬雅可夫斯基
夜162
愛情163
月夜164
克留耶夫
愛情的開始是在夏天……166
我會穿上黑色的衫套……167
克雷奇科夫
秋171
月亮172
夜晚173
牧羊人174
175鼕
177就像鳥兒,我的心靈……
179眼淚
葉賽寧
182稠李花紛紛飄飛如雪花……
183星星
184夜
185白樺
186早安!
187秋
188母牛
189狗之歌
191我踏著初雪信步向前……
192我是最後一個鄉村詩人……
瑪爾托夫
195菱形
帕斯捷爾納克
二月。一觸及墨水就淚水淋淋!……197
哭泣的花園198
草原199
路201
蒲寧
暮色漸漸暗淡,遠方漸漸幽藍……204
我十分幸福,當你抬起……205
黑夜206
黃昏208
茨維塔耶娃
兩個太陽都在變冷……211
哪裡來的這般柔情?……211
你的名字是手中的小鳥兒……212
哦,哀泣的繆斯,繆斯中好看的……213
我的大都市籠罩著漫漫黑——夜……214
我要從所有的土地,所有的天空奪回你……216
詩句生長,像繁星點點,像鮮花朵朵……217
致一百年以後的你218
抒情詩是文學作品中與敘事類、戲劇類並列的一種類型,一般以主觀的方式表達詩人個人的情感和思想。本書依照俄羅斯抒情詩發展的歷史脈絡,收錄了這三百多年間的四百多首詩歌。其中,不乏一些明星詩人的代表作,如普希金、丘特切夫、費特、葉賽寧、茨維塔耶娃等。譯文精美,情感真摯,詩歌體式變幻無窮,具有極強的可讀性。除詩歌外,譯者還對每位詩人的生平作了簡單介紹,對部分詩歌的背景、內涵也做了不少注釋,旨在為讀者呈現一本立、豐富的俄羅斯抒情詩歌集。
(俄羅斯)普希金 等 著 曾思藝 譯
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(1799-1837),俄羅斯有名的文學家、偉大的詩人、小說家,現代俄羅斯文學的創始人,也是現代標準俄語的創始人。他是19世紀俄羅斯浪漫主義文學的主要代表,同時也是現實主義文學的奠基人,被譽為“俄羅斯文學之父”“俄羅斯詩歌的太陽”。主要作品除了詩歌以外,還有長篇小說《上尉的女兒》,中篇小說《杜布羅夫斯基》《核桃皇後》及《別爾金小說集》等。