●第一章緒論
一關於俄羅斯漢學的分期
二現代漢學的重要分支學科——中國文學翻譯與研究
第二章中國新文學俄蘇傳播史跡
一中國新文學俄蘇譯介分期
二中國新文學俄蘇譯介業績
三中國新文學俄蘇譯介反響
四中國新文學俄蘇譯介編年
第三章中國新文學俄蘇研究史跡
一中國新文學俄蘇研究分期
二中國新文學俄蘇研究成果
三中國新文學俄蘇評論概觀
四中國新文學俄蘇研究編年
第四章現代作家作品研究
一俄蘇魯迅譯介與研究60年
二郭沫若著作在俄蘇:譯介、研究、評價
三俄蘇茅盾譯介與研究50年
四老舍文學在俄蘇:譯介、研究、評價
五巴金文學在俄蘇:譯介、研究、評價
六曹禺話劇在俄蘇:譯介、研究、評價
七其他作家(詩人):譯介與研究
第五章解放區作家作品研究
一蕭三的文學活動在俄蘇
二丁玲文學在俄蘇:譯介、研究、評價
三趙樹理文學在俄蘇:譯介、研究、評價
四切爾卡斯基論艾青——在20世紀世界詩壇上應怎樣給艾青定位
五周立波文學在俄蘇:譯介、研究、評價
六劉白羽創作在俄蘇:譯介、研究、評價
七馬烽作品在俄蘇:譯介、研究、評價
第六章俄蘇中國新文學學派的形成與發展
一俄蘇中國新文學學派的奠基者
二俄蘇中國新文學學派的開拓者
三俄蘇中國新文學學派的形成與發展
四俄蘇學派的翻譯理論與研究方法
第七章結語
一價值取向與文學認同
二中國新文學的特質
三外來影響與繼承傳統
四“和而不同”與“世界大同”
參考文獻