本書主要考察當代詩歌翻譯與時代語境之間的關繫,力圖依托對譯者的研究來呈現中國當代詩歌翻譯的總體走向和整體面貌。總體而言,中國當代翻譯詩歌具有如下特征:首先,新中國成立初期的翻譯詩歌主要表達了新生社會主義國家的整體情感訴求;其次,“”時期的詩歌翻譯除與社會政治密切相關之外,很多詩人借助翻譯詩歌來間接表達不能正常抒發的自我情感,或進行詩歌藝術探索;第三,步入新時期以後,譯者往往能夠按照個人興趣愛好去翻譯外國詩歌,並且在市場經濟語境下,出版商和個人交流左右了詩歌翻譯的選材和出版,也有譯者借助翻譯詩歌去承擔知識分子對社會苦難的擔當。由此,本書呈現出當代翻譯詩歌與時代語境的復雜關聯。