作 者:止庵 編
定 價:1,999
出 版 社:上海人民出版社
出版日期:2019年05月01日
頁 數:7896
裝 幀:盒裝
ISBN:9787208151352
●第一卷
歐裡庇得斯悲劇集(上)
赫剌克勒斯的兒女
希波呂托斯
安德洛瑪刻
赫卡柏
請願的婦女
阨勒克特拉
瘋狂的赫剌克勒斯
第二卷
歐裡庇得斯悲劇集(下)
伊翁
海倫
腓尼基婦女
俄瑞斯忒斯
在奧利斯的伊菲革涅亞
圓目匠人
第三卷
財神
希臘擬曲
全譯伊索寓言集
第四卷
希臘神話
希臘神話(一九五一)
附錄一希臘神話(一九三七)
附錄二希臘神話注釋(一九三八)
附錄三希臘神話(一九四四)
第五卷
路吉阿諾斯對話集
其他希臘文譯作
第六卷
古事記
枕草子
第七卷
平家物語
狂言選
第八卷
浮世澡堂
浮世理發館
如夢記
第九卷
石川啄木詩歌集
現代日本小說集
兩條血痕
其他日文譯作
第十卷
炭畫
瑪加爾的夢
現代小說譯叢(第一集)
空大鼓
陀螺
兒童劇
冥土旅行
第十一卷
俄羅斯民間故事
烏克蘭民間故事
希臘女詩人薩波
希臘的神與英雄
其他英文和世界語譯作
第十二卷
俠
玉蟲緣
紅星俠史
匈奴奇士錄
炭畫
黃薔薇
域外小說集
神蓋記
其他文言文譯作
中文譯日文作品
附錄
女獵人
孤兒記
《周作人譯文全集》全書共十二卷,彙編目前所見周作人譯文作品。其中一至五卷為古希臘文譯作;第六至九卷為日文譯作;第十至十一卷主要為英文及世界語譯作;第十二卷為用文言文翻譯的作品。
周作人譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見地,精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風格,自家又是散文大師,總能很完美也很自如地傳達原著的意味。其所譯多為世界文學經典之作,如歐裡庇得斯的悲劇,路吉阿諾斯的對話,《古事記》,《枕草子》,日本狂言和“滑稽本”等,具有極高的審美情趣與外國文學研究價值。同時,周作人為譯文所加注釋在譯作中占很大比例,不妨看作是對相關外國的文學與文化問題的重要研究成果,而他一生置身於主流話語體繫和正統思維方式之外,保證了這些注釋不受時代局限,價值歷久不衰。
愛情與小狗 [匈加利]育珂摩耳 愛情與小狗,有什麼關繫呢?你聽著,我告訴你。 我的好友妥尼極愛一個美麗少女,我卻毫不喜歡。這並非因為我贊成愛丑陋的女子,也不是因為已被別人愛上了,喜歡也無益,實隻為這女子的眼睛,是一隻黑一隻藍的。我說,“妥尼,你好好的留心。這兩色眼睛,沒有好兆。伊用一隻眼睛睃你,卻用那一隻去瞧別人;藍的或忠於你,黑的或要欺騙你。” 妥尼說我錯了。在他的意見,這兩隻眼睛非常調和。他說,這眼色使人想起黎明的曙光與星夜的夜色。從實說來,如果不誠實,那卻在他自己;因為他同時愛一隻藍眼和一隻黑眼。 但我終不喜歡這件事,又確信將來受損的定是妥尼,所以決意要竭力救他。我說,“你若娶了伊,這事很不妙。你且不能稱伊作半分,伊有這參差的眼睛;極而言之,也隻能稱作你的四分之一:想伊一定是用兩個人的肋骨造成的(見《舊等