作 者:[東晉]陶淵明 著 許淵衝 編
定 價:39
出 版 社:中譯出版社
出版日期:2021年01月01日
頁 數:176
裝 幀:平裝
ISBN:9787500164562
百歲老人、翻譯大家許淵衝老先生的譯文,生動闡釋了中華古典詩詞的優美意境。本書收錄陶淵明詩作66首,其人淡泊隱逸,其詩屢有奇句。雙語閱讀提升英文閱讀能力,有益於英語的學習,又能給人耳目一新的感受,將中國之美變成世界之美。
●時運(四首其一)
時運(四首其二)
時運(四首其三)
時運(四首其四)
停雲(四首其一)
停雲(四首其二)
停雲(四首其三)
停雲(四首其四)
庚戌歲九月中於西田獲早稻
癸卯歲始春懷古田合(二首其二)
遊斜川
怨詩楚調示龐主簿鄧治中
答龐參軍
五月旦作和戴主簿
和劉柴桑
酬劉柴桑
和郭主簿(二首其一)
和郭主簿(二首其二)
癸卯歲十二月中作與從弟敬遠
始作鎮軍參軍經曲阿作
乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪
歸去來兮辭
形影神(三首其一:形贈影)
形影神(三首其二:影答形)
形影神(三首其三:神釋)
九日閑居
歸園田居(五首其一)
歸園田居(五首其二)
歸園田居(五首其三)
歸園田居(五首其四)
歸園田居(五首其五)
乞食
連雨獨飲
移居(二首其一)
戊申歲六月中遇火
飲酒(二十首其一)
飲酒(二十首其四)
飲酒(二十首其五)
飲酒(二十首其七)
飲酒(二十首其八)
飲酒(二十首其九)
飲酒(二十首其十)
飲酒(二十首其十一)
飲酒(二十首其十三)
飲酒(二十首其十四)
飲酒(二十首其十六)
飲酒(二十首其十七)
飲酒(二十首其十九)
飲酒(二十首其二十)
止酒
責子
擬古(九首其三)
擬古(九首其四)
擬古(九首其七)
擬古(九首其九)
雜詩(八首其一)
雜詩(八首其二)
雜詩(八首其三)
雜詩(八首其四)
雜詩(八首其五)
雜詩(八首其六)
雜詩(八首其七)
雜詩(八首其八)
詠貧士(七首其一)
讀《山海經》(十三首其一)
擬挽歌辭(三首其一)
翻譯巨匠許淵衝用出神入化的翻譯手法將東晉有名文學家陶淵明的代表作譯成英文,使讀者感受中國傳統文學經典在外文語境下的獨特魅力。逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將本書以漢英對照的方式再次出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,並對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學習。
[東晉]陶淵明 著 許淵衝 編
許淵衝,生於1921年,北京大學教授,有名翻譯家,著譯有中、英、法文作品百餘部,被譽為“詩譯英法專享人”。2010年獲得中國翻譯協會表彰個人的優選榮譽獎項“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年獲得國際翻譯界優選獎項之一——國際翻譯家聯盟(國際譯聯)2014“北極光”傑出文學翻譯獎。2025年獲全球華人國學大典海外影響力獎。陶淵明(約365~427年),東晉末傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。