| | | 元曲與元畫(漢西對照)/中華之美叢書 | 該商品所屬分類:圖書 -> 中國古典小說、詩詞 | 【市場價】 | 1336-1936元 | 【優惠價】 | 835-1210元 | 【作者】 | 宮碧藍王翹楚 | 【出版社】 | 五州傳播出版社 | 【ISBN】 | 9787508542256 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](/c3/10026570839644.jpg)
出版社:五州傳播出版社 ISBN:9787508542256 商品編碼:10026570839644 品牌:文軒 出版時間:2018-03-01 代碼:178 作者:宮碧藍,王翹楚
![](https://img30.360buyimg.com/popWareDetail/jfs/t1/111434/23/32018/273377/635211e7E64ef158d/d9267f2bac424bc4.png)
![](http://img14.360buyimg.com/cms/jfs/t1/102284/35/25016/125968/62f4a34cE2ed6a642/afcc9f96391d7c74.jpg) 作 者:[西]宮碧藍、王翹楚 著 王瑋 編 〔西〕宮碧藍(Pilar González Espa?a)、王翹楚 譯 定 價:178 出 版 社:五州傳播出版社 出版日期:2018年03月01日 頁 數:197 裝 幀:精裝 ISBN:9787508542256 經典詩詞,大家譯作,傳世畫作;詩中有畫,畫中有詩;多語種首次翻譯 ●目錄íND好問小聖樂 驟雨打新荷— ————————————————001楊 果小桃紅 采蓮女———————————————————007王和卿醉中天 詠大蝴蝶— —————————————————013盍西村小桃紅 雜詠————————————————————014胡祗遹沉醉東風 漁樵———————————————————019伯 顏喜春來——————————————————————020王 惲平湖樂 堯廟秋社— —————————————————022盧 摯沉醉東風 秋景———————————————————026Yuan HaowenMelodía: Breve música sagradaDe repente, la lluvia sobre los lotos ————————————002Yang GuoMelodía: Peque?as flores rojas del melocotónLa muchacha que recoge los lotos—————————————009Wang HeqingMelodía: Cielo en medio de la ebriedadCanción de la gran mariposa———————————————013He cunMelodía: Peque?as flores rojas del melocotónCantos misceláneos—————————————————014Hu ZhiyuMelodía: Embriagado por el viento del estePescador y le?ador——————————————————019Bo YanMelodía: Alegría por la primavera——————————020Wang YunMelodía: El placer del lago tranquiloFestival de oto?o en el templo Yao—————————————022Lu ZhiMelodía: Embriagado por el viento del estePaisaje de oto?o ——————————————————027沉醉東風 閑居———————————————————028殿前歡 酒興————————————————————031陳草庵山坡羊 嘆世————————————————————032關漢卿白鶴子——————————————————————035四塊玉 別情————————————————————037四塊玉 閑適————————————————————038白 樸寄生草 飲— ———————————————————040天淨沙——————————————————————042沉醉東風 漁夫———————————————————047姚 燧憑闌人 寄征衣———————————————————049馬致遠四塊玉 嘆世————————————————————050天淨沙 秋思————————————————————053清江引 野興————————————————————056Melodía: Embriagado por el viento del esteVida retirada————————————————————028Melodía: Alegría ante el palacioEl placer del vino——————————————————031Chen Cao’anMelodía: Cabra en la laderaLamento del mundo—————————————————032Guan HanqingMelodía: La grulla blanca——————————————035Melodía: Cuatro piezas de jadeTristeza de la despedida ————————————————037Melodía: Cuatro piezas de jadeLa paz del retiro———————————————————038Bai PuMelodía: Plantas parásitasBebiendo—————————————————————041Melodía: Arena pura del cielo————————————045Melodía: Embriagado por el viento del estePescador—————————————————————047Yao SuiMelodía: Descansando en la balaustradaEnviarle ropa de invierno————————————————049Ma ZhiyuanMelodía: Cuatro piezas de jadeLamento sobre el mundo————————————————050Melodía: Arena pura del cieloPensamiento de oto?o—————————————————053Melodía: Río límpidoEl placer del campo——————————————————059壽陽曲——————————————————————063趙孟頫後庭花 秋思————————————————————069王實甫十二月過堯民歌 別情————————————————070鄧玉賓叨叨令 道情————————————————————074貫雲石落梅風——————————————————————077蟾宮曲 送春————————————————————079清江引 詠梅————————————————————080張養浩得勝令 四月一日喜雨— ———————————————082山坡羊 潼關懷古— —————————————————085朝天子——————————————————————086白 賁鸚鵡曲——————————————————————089鄭光祖蟾宮曲——————————————————————090Melodía: Sol eterno————————————————065Zhao MengfuMelodía: Flores en el patio de atrásPensamientos de oto?o————————————————069Wang ShifuMelodía: Diciembre, canción popular YaoTristeza de la despedida————————————————073Deng YubinMelodía: CharlandoLa emoción del Tao——————————————————074Guan YunshiMelodía: Las flores caídas del ciruelo—————————077Melodía: El palacio de la lunaDespidiendo a la primavera———————————————079Melodía: Río límpidoCanción del ciruelo—————————————————081Zhang YanghaoMelodía: La victoriaUno de abril, lluvia deliciosa———————————————082Melodía: Cabra en la laderaRememorando la antigüedad en Tongguan——————————085Melodía: Hacia el cielo——————————————087Bai BiMelodía: El loro—————————————————089Zheng GuangzuMelodía: El palacio de la luna ————————————093喬 吉清江引 有感————————————————————095清江引 即景————————————————————096賣花聲 悟世————————————————————100憑闌人 春思————————————————————103憑闌人 金陵道中— —————————————————105折桂令 毗陵晚眺— —————————————————108折桂令 荊溪即事— —————————————————110滿庭芳 漁父詞———————————————————113薛昂夫塞鴻秋——————————————————————116趙善慶折桂令 湖山堂———————————————————120慶東原 泊羅陽驛— —————————————————125張可久人月圓 山中書事— —————————————————128人月圓 春晚次韻— —————————————————133Qiao JiMelodía: Río límpidoEmoción—————————————————————095Melodía: Río límpidoPaisaje de ahora———————————————————097Melodía: La voz del vendedor de floresPensar en el mundo—————————————————100Melodía: Sobre la balaustradaPensamiento de primavera———————————————103Melodía: Sobre la balaustradaEn el camino hacia Jinling———————————————105Melodía: Laurel cortadoPanorama nocturno en Piling——————————————108Melodía: Laurel cortadoAsuntos actuales en el arroyo Jing—————————————110Melodía: Patio lleno de fraganciaPoema del pescador—————————————————114Xue AngfuMelodía: Gansos de oto?o en la frontera———————116Zhao ShanqingMelodía: Recogiendo laurelPabellón de las monta?as y el lago—————————————121Melodía: Celebración en la llanura esteArribando a la posta de Luoyang—————————————125Zhang KejiuMelodía: Hombre y lunaComposición en la monta?a———————————————129Melodía: Hombre y lunaComponiendo rimas en la tardía primavera——————————133醉太平 感懷————————————————————135迎仙客 秋夜————————————————————136梧葉兒 湖山夜景— —————————————————139折桂令 西陵送別— —————————————————141折桂令 九日————————————————————142折桂令 次韻————————————————————147水仙子 梅邊即事— —————————————————148山坡羊 閨思————————————————————151殿前歡 離思————————————————————152清江引 秋懷————————————————————155憑闌人 江夜————————————————————158徐再思普天樂 垂虹夜月— —————————————————160蟾宮曲 春情————————————————————163水仙子 夜雨————————————————————164Melodía: Bebiendo en pazSentimientos————————————————————135Melodía: Recibiendo a un inmortalNoche de oto?o———————————————————136Melodía: Hojas de la esterculiaMonta?as y lago: paisaje nocturno—————————————139Melodía: Recogiendo el laurelDespedida en ling—————————————————141Melodía: Recogiendo el laurelNueve de septiembre—————————————————143Melodía: Recogiendo el laurelComponiendo rimas con un amigo————————————147Melodía: El inmortal de las aguasAl lado del ciruelo: asuntos del presente———————————149Melodía: Cabra en la laderaA?oranza en la cámara de una mujer————————————151Melodía: Alegría ante el palacioNostalgia de la despedida————————————————152Melodía: Río límpidoSentimientos de oto?o————————————————155Melodía: Sobre la balaustradaNoche en el río———————————————————158Xu ZaisiMelodía: Alegría del cieloLa luna sobre el puente Arco Iris—————————————160Melodía: Canción del Palacio del Sa entimiento de primavera———————————————163Melodía: El inmortal de las aguasLluvia nocturna———————————————————164朱庭玉天淨沙 秋— ———————————————————166楊朝英水仙子 西湖探梅— —————————————————170宋方壺山坡羊 道情————————————————————172周德清滿庭芳 看嶽王傳— —————————————————1亨醉太平 警世————————————————————176朝天子 歸隱————————————————————180沉醉東風 歸田———————————————————184倪 瓚人月圓——————————————————————189小桃紅——————————————————————191劉庭信折桂令 憶別————————————————————194真 氏解三酲——————————————————————197Zhu TingyuMelodía: Arena pura del cieloOto?o——————————————————————167Yang ChaoyingMelodía: El inmortal de las aguasBúsqueda del ciruelo en el Lago Oeste———————————170Song FanghuMelodía: Cabra en la laderaEmoción del Tao——————————————————172Zhou DeqingMelodía: Patio lleno de fraganciaLeyendo la biografía del general Yue————————————175Wang YuanhengMelodía: Bebiendo en pazAdvertencia al mundo—————————————————176Melodía: Hacia el cieloRetiro——————————————————————181Melodía: Embriagado por el viento del esteRegreso al campo——————————————————184Ni ZanMelodía: Hombre y luna——————————————189Melodía: Peque?as flores rojas del melocotón—————191Liu TingxinMelodía: Recogiendo laurelRecuerdos de despedida————————————————195Zhen ShiMelodía: Despejarse de la triple resaca————————197 散曲是代的一種詩體,廣泛反映現實,語言通俗生動,形式活潑多變,具有獨特曲和唐詩、宋詞、明清小說並稱,同為中國文學寶庫中的代繪畫也取得了很高成就。本書精選曲與宮碧藍(Pilar González Espa?a)女士、王翹楚女士的合作譯文,漢西對照,並配以與作品意境相代繪畫,彙集多方面中國文化精粹,與廣大讀者共享中國文化之美。 [西]宮碧藍、王翹楚 著 王瑋 編 〔西〕宮碧藍(Pilar González Espa?a)、王翹楚 譯 宮碧藍 詩人,學者,翻譯家。西班牙語言文學及中國文化博士。1998年起任教於馬德裡自治大學。出版多部詩集並獲獎,並將莊子、李清照、王維(2005年提名西班牙全國翻譯獎)、司空圖、陸機等的作品譯介成西班牙語。 ![](https://img10.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/147514/7/5440/73116/5f34a3beE3ba58783/f5b2391383f5625c.jpg)
| | | | | |