作 者:張龍妹 編 施旻 等 譯
定 價:69.8
出 版 社:重慶出版社
出版日期:2021年04月01日
頁 數:456
裝 幀:平裝
ISBN:9787229157319
★日本物語文學巔峰之作《源氏物語》作者紫式部內心獨白。★千年前平安時代日本宮廷畫卷,貴族女性風雅的日常和愛戀。★不容錯過的日本文學瑰寶。★本書由北京外國語大學張龍妹教授領銜編譯,譯文優美,作品水準高。
●叢書總序——張龍妹 一
導讀——陳燕 一
《蜻蛉日記》——施旻譯
上卷 一
中卷〇五六
下卷一一四
《和泉式部日記》——張龍妹譯一七三
《紫式部日記》——張龍妹譯二三一
《更級日記》——陳燕譯三〇九
《贊岐典侍日記》——徐萍譯
上三六九
下三九三
譯後記一——張龍妹四三一
譯後記二——施旻四三六
譯後記三——陳燕四四〇
譯後記四——徐萍四四二
《紫式部日記》秉承宮廷仕女日記的傳統,為主家立言,主要記述紫式部侍奉一條天皇的中宮籐原彰子時的宮廷生活、所見所聞,如宮儀慶典、宮中女官的容貌、纔華和性格等。另一方面,也延續了女性假名日記觀照自我、審視個體生命意義的特點。紫式部自幼熟悉漢文,遍讀中國典籍,對白居易十分推崇。在古代日本女子散文中,從筆致的婉轉多趣,從極為獨特的表達能力上看,少有出其右者。紫式部學養深厚,視野開闊,具有非凡的文學想像力與文字駕馭能力。與此同時,她還是一個心思細膩、思想深刻的敏感女性。在日記中,她不時將心中的惶惑、不安、憂慮訴諸文字,讓讀者感受到了她於籐原氏的盛世繁華中保持清醒、省察自我的冷峻目光。
張龍妹 編 施旻 等 譯
張龍妹,日本東京大學博士,現任中國北京外國語大學北京日本學研究中心教授,博士生導師,研究領域為日本古典文學。主編的《日本古典文學大辭典》、《日本古典文學入門》、《日本文學·古典篇》等書。
一序——書寫無常人生的日記 漫長歲月徒然流逝,這世間生活著一名無依無靠、身如浮萍的女子。姿態容貌不及常人,也不通曉人情世故。像這樣毫無用處地活在世上,想來也是理所當然。每日朝起暮眠,為打發無聊時光看看世間流行的古物語,盡是些虛妄空假之作,這些都能受到追捧的話,如果用日記寫下自己不同於常人的境遇,大家一定會覺得新奇吧。若有人要問,作為身份無比高貴之人的妻子,生活究竟是怎樣的?那我希望此記錄能成為用來作答的先例。話雖如此,畢竟是回首漫長歲月中的往事,記憶一定有疏忽的地方,很多敘述有可能隻是大致如此吧。 二籐原兼家的求婚 我之前也收到過情書戀歌之類的,都草草了事,無須再提。某日。位高權重一族的公子,時任右兵衛佐的籐原兼家,提出結婚的願望。若按常理應該拜托正式媒人,或找個合適的侍女出面,轉達心意纔是。他卻半開玩笑半認真等