作 者:(美)匡靈秀 著 陳陽 譯
定 價:98
出 版 社:中信出版社
出版日期:2023年10月01日
頁 數:644
裝 幀:平裝
ISBN:9787521757965
一、語言即魔法。設定新穎的魔法奧秘,它來源於翻譯時丟失的語義,隻要一個詞翻譯出來與原意有所差異,魔法就會在銀條上生效。變出紅棗:囫圇吞棗/To accept without thinking。效果:甜膩滋味充斥著他的口腔。他快要被蜜棗噎死了。喉嚨堵得嚴嚴實實,他無法呼吸——隱身:無形/invisible。效果:他們沒有了形態,飄蕩著,擴張著。他們是空氣,是磚牆,是鵝卵石地面。二、史詩般的恢宏敘事,真實還原的牛津古老校園,渺小的人物如何撼動帝國的根基,孤獨無助的時刻隻有依靠等
●作者的話 關於筆下的英國歷史及牛津大學
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第二卷
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第三卷
第十三章
第十四章
第十五章
插曲
第十七章
第十八章
第四卷
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第五卷
插曲
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
尾聲
致謝
譯後記 語詞的盛宴
語言即魔法,翻譯即背叛。
19世紀20年代,瘟疫席卷廣州,男孩羅賓全家慘死,而他死裡逃生,神秘的洛弗爾教授出手相救,把他帶往大洋彼岸的英國倫敦培養成人,隻為使他有資格培進入巴別塔內學習。
巴別塔是這個世界的翻譯中心,也是魔法的中心。塔中精通多門語言的學者借助翻譯使魔法生效。翻譯不可能完美,所以在翻譯過程中丟失或扭曲的含義就被銀條捕捉並展現。刻字的銀條是帝國力量的源泉,它使英國的艦隊所向披靡,促使白銀工業革命誕生,還幫助英國把全世界的白銀卷入囊中。
隨著學習的深入,羅賓沉醉於翻譯魔法,卻不知道自己和同伴即將卷入一場醞釀已久的陰謀當中……消失的學生,詭秘的社團,當惡意、嫉妒、貪婪和暴力充斥這座理想之塔,是忠於自己母語與故土,還是在異國他鄉繼續苟活,他們必須做出抉擇。
(美)匡靈秀 著 陳陽 譯
1996年出生於中國廣東,四歲隨家人移居美國,目前於耶魯大學的東亞語言與文學繫攻讀博士。二十二歲憑借處女作震撼奇幻文壇,出道即入圍星雲獎、軌跡獎、世界奇幻獎等獎項。她的作品《巴別塔》榮獲第58屆美國科幻星雲獎很好長篇小說獎,2023年軌跡獎很好奇幻長篇小說獎,2023年英國國家圖書獎。該書融合歷史與奇幻,探討語言和翻譯的力量,結合作者自己多年的學術背景,上市前已備受各界期待,並持續受到世界奇幻獎、巨龍獎等奇幻文學獎項的提名與肯定。