作 者:[印度]泰戈爾 著 吳岩 譯
定 價:26
出 版 社:中國文聯出版社
出版日期:2015年11月01日
頁 數:250
裝 幀:精裝
ISBN:9787519006150
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾創作的詩集,它包括325首清麗的無標題小詩,首次出版於1916年。這些詩的基本題材多為極其常見事物,不外乎小草、落葉、飛鳥、星辰、河流等等。由於詩人忠實於自己的思想,具有敏銳洞察自然、社會的能力和一支善於表達心曲的妙筆,這些形似隻言片語的小詩就蘊涵了豐富的思想、深奧的哲理,表現出一種清新明快、優美雋永的風格。《飛鳥集》在世界各地被譯為多種文字版本,對於中國的“小詩運動”的產生與發展具有推動作用。
●吉檀迦利采果集園丁集情人的禮物渡新月集遐想集集外集斷想鉤沉飛鳥集流螢集
《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上的詩集之一。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。
[印度]泰戈爾 著 吳岩 譯
泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861—1941),印度詩人、作家、藝術家和社會活動家。1913年獲諾貝爾文學獎。生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。1884至1911年擔任梵社秘書,20年代創辦國際大學。1941年寫作控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的遺言《文明的危機》。
六
摘下這朵小花,拿走吧。不要遷延時日了!我擔心花會凋謝,落人塵土裡。
也許這小花不配放進你的花環,但還是摘下它,以你的手的采摘之勞給它以光榮吧。我擔心在我不知不覺間白晝已盡,供獻的時辰已經過去了。
雖然這小花的顏色不深,香氣也是淡淡的,還是及早采摘,用它來禮拜吧。
七
我的詩歌已卸去她的裝飾。她已無衣飾豪華的驕傲。裝飾品會損害我們的結合;裝飾品會阻隔在你與我之間;環驪丁當的聲音會淹沒你的柔聲細語。
&nbs等