泰戈爾英文原文、鄭振鐸白話譯本、姚華五言格律詩譯本三種文本之荟萃。 三十五幅天空、草木、叢林等自然景物攝影圖片穿插全書,營造詩意氛圍。 知名翻譯家、浙江大學資深文科教授許鈞先生作序推薦《飛鳥集》是一部富於哲理的英文格言詩集,初版於1916年,收錄了325首詩,原版包含泰戈爾孟加拉語短詩的英譯文,以及訪日時的即興英文詩作。《飛鳥集》中的詩歌極其凝煉短小,描寫對像多為花草樹木、風雨雷電、日月星辰等微小而簡單的事物,但這些恰恰構成了生命中最重要的部分,在對這些事物的細膩觀察和歌頌中,蘊含了泰戈爾的哲學思考,充分展示了詩人對自然和生命的熱愛。本書集合三個版本,英文原版、鄭振鐸白話文譯本與姚華五言詩譯本。為了方便讀者更好地理解詩作的精妙,邀請知名設計師潘焰榮先生精心設計,全書采用英漢對照、譯本相參的排版方式,配以草木的藝術攝影圖片,使讀者不僅能更精準地把握泰戈爾的原意,更能致念三位文學大家穿越時空、等