作 者:(美)比爾·波特 著;曾少立 譯 著
定 價:48
出 版 社:四川文藝出版社
出版日期:2017年10月01日
頁 數:212
裝 幀:精裝
ISBN:9787541147777
●第一章 上海:殖民者後裔的狂歡
第二章 青島:老道長與茶樹仙女
第三章 蓬萊:一去不返的尋仙船
第四童 臨淄:此曲隻應天上有
第五章 東營:黃河入海流
第六章 濟南:不能承受之重與大廟的墓塚
第七章 泰山:中國優選的朝聖中心
第八章 曲阜:聖人是怎樣煉成的
第九章 開封:穿越到北宋
第十章 鄭州:有龍就有“新天子”
第十一章 嵩山:盤古的肚子
第十二章 洛陽:翩翩白馬自西來
第十三章 三門峽:峽與關——帝國的輝煌
第十四章 芮城:神仙們的新家
第十五章 韓城:大人物的“終審判決書”
第十六章 延安:從“七百匹馬”到“東方紅”
第十七章 榆林:短命王朝的長命都城
第十八章 呼和浩特:兩千年的政治棋子
第十九章 銀川:九座枯墳一局古殘棋
第二十章 青銅峽:黃河邊的一百零八種煩惱
第二十一章 臨夏:絲綢之路十萬佛
第二十二章 日月山:公主的魔鏡從天而降
第二十三章 黃河源頭:五千年文明五千裡路
《黃河之旅:追溯五千年中華文明之源(精)》是比爾·波特深度對話中華母親河,穿越五千裡路探尋黃河源頭的行走筆記,全面記錄了從“白日依山盡,黃河入海流”到“大漠孤煙直,長河落日圓”的黃河流域風土人情、歷史傳說與古今變遷。
(美)比爾·波特 著;曾少立 譯 著
比爾·波特,美國當代漢學家、翻譯家、作家。1970年於哥倫比亞大學攻讀人類學博士,機緣巧合之下開始學習中文,從此愛上中國文化。
1991年春,我完成了《空谷幽蘭》的寫作。幾個月之後,我們夫婦決定把兩個孩子送回美國。兩個孩子會說漢語,卻不會說英語。在中國臺灣的外國人,有錢的都把孩子送到臺北美國學校,在那裡可以學習英語,可我們負擔不起那所學校昂貴的學費。在臺灣住了20年後,我對於什麼時候回美國並沒有很確定的想法。畢竟拖家帶口的,往返費用很高。我更想做的,其實是另外一件事,當然它也需要錢,可我當時正缺錢呢。於是我給我的朋友王文洋先生打了電話。我第一次見到他,是我在電臺做節目采訪,當時他是"南亞塑料"的老板。當時我問他是否看過電影《畢業生》。在這部影片中,達斯汀o霍夫曼遇見一位商人,他想給達斯汀一些忠告,關於走向社會的大學畢業生需要懂得哪些事。他說:"孩子,我隻想告訴你一個詞-塑膠業。孩子你記住,塑膠業。"然後我問王文洋,如今他想告訴大學畢業生的是什麼?他毫不猶豫地回答:"我想告訴他們的是-循道。"此話一出,我們馬上就成了等