作 者:鮑裡斯.維昂 著 金龍格 等 譯
定 價:35
出 版 社:海天出版社
出版日期:2014年01月01日
頁 數:317
裝 幀:平裝
ISBN:9787550708679
鮑裡斯.維昂(Boris Vian,1920-1959),在法國,鮑裡斯.維昂意味著傳奇、天纔,意味著一切。他是鬼纔小說家、詩人、爵士樂評論家、劇作家。他也是機械工程師、畫家、數學愛好者、酒瘋子、演員、作曲家、爵士樂小號手、老婆被好友薩特拐走的失愛者、個性雜志創辦者、與超現實主義流派交往密切卻總被人歸入存在主義者、嚴重的心髒病患者。 《維昂小說精選(下)》收入《歲月的泡沫》和《我要在你的墳墓上吐痰》兩部小說。
●序
歲月的泡沫
我要在你的墳墓上吐痰
紅草
摘心器
維昂的故事
我眼中的鮑裡斯.維昂
鮑裡斯.維昂――致烏蘇拉
給鮑裡斯.維昂的信
上卷收入《歲月的泡沫》和《我要在你的墳墓上吐痰》兩部小說。
《歲月的泡沫》被譽為“法國當代第一纔子書”,它既是一個荒誕不經、匪夷所思的奇幻故事,也是一個感人肺腑、催人淚下的愛情寓言,法國著名作家雷蒙.格諾贊它為“當代最淒婉動人的小說、語言的盛宴”,法國當代作家弗雷德裡克.貝格伯德則認為這是一本“不會讓我們老去的書”,為我們“打開了一扇通往神奇的窗戶”。中國作家張悅然說:“這是我最愛的小說之一。讀到最後一頁的時候,我也許比沉浸在喪妻之痛的科蘭還要難過。我不知道能有什麼辦法讓我留在維昂的童話世界裡,不走出來。”
《我要在你的墳墓上吐痰》堪稱是維昂作品中的異類,它用酒精、性欲、仇恨和暴力調配出一杯黑色小說的雞尾酒,簡潔凌厲的文字猶如匕首,刀刀見血,噴薄而出的仇恨和憤怒似乎隨時要從字裡行間滴落下來。如果說,維昂在《歲月的泡沫》中展現了他與生俱來的浪漫情懷和詩情畫意,《我等
鮑裡斯.維昂 著 金龍格 等 譯
鮑裡斯.維昂,法國小說家、劇作家、詩人、音樂家、翻譯家、工程師……在法國文壇,乃至世界文壇,很少有人能像維昂這樣在那麼短暫的生命中從事過那麼多活動、涉足過那麼多領域、創造出那麼多優秀的作品。
他的代表作《歲月的泡沫》已成為20世紀法國文學的經典;《我要在你的墳墓上吐痰》曾轟動法國,成為當時的一個“文學事件”;《摘心器》和《紅草》則以神奇的想像和先鋒的筆法,揭示了一個個似真似幻的世界,創造出一種新類型文學,奠定了維昂在法國文學目前的地位。
維昂與薩特、波伏瓦、加繆等人的交往在文壇上傳為佳話,他在音樂、戲劇等方面的天纔與貢獻令人贊嘆,而他在觀摩根據自己的小說改編的電影時等
科蘭洗漱完畢。出浴時,他往身上裹了一條寬大的毛圈浴巾,隻有兩條大腿和上半身露在外面。他從玻璃層架上拿起那支噴霧器,朝亮光光的頭發上噴了一點香馥馥的發油。他用琥珀梳將一大蓬絲一般柔軟光滑的濃發梳成橘黃色的細長發綹,恰如樂呵呵的莊稼漢用叉子在杏子果醬上畫出的一條條紋路。科蘭放下梳子,拿起指甲鉗,在灰暗無光的眼角磨出斜面,好讓自己的目光給人一種神秘莫測的感覺。這眼角,他每隔一段時間就得重新打理,因為它們很快又會重新長出來。他打開放大鏡上的小燈,湊到鏡子前面查看皮膚的情況。在鼻翼周圍有幾顆黑頭粉刺探出頭來。黑頭粉刺見自己在放大鏡裡的模樣如此丑陋,趕緊縮回到皮膚裡面,科蘭這下子滿意了,關掉了那盞小燈。他解下繫在腰上的浴巾,把浴巾的一角塞進腳趾縫裡,把裡面剩下的水漬吸干。從鏡子裡可以看出他的模樣像誰,像在《好萊塢餐廳》裡飾演斯利姆的那個金發小伙。他的腦袋等