●前言
第一章為什麼拉奧孔在雕刻裡不哀號,而在詩裡卻哀號?
第二章美就是古代藝術家的法律;他們在表現痛苦中避免丑
第三章造形藝術家為什麼要避免描繪激情頂點的頃刻?
第四章為什麼詩不受上文所說的局限?
第五章是否雕刻家們摹仿了詩人?
第六章是否詩人摹仿了雕刻家?
第七章是性的摹仿還是抄襲?
第八章詩與畫在塑造形像的方式上的分別
第九章自由創作的雕刻與定為宗教用途的雕刻之間的區別
第十章標志的運用,在詩人手裡和在藝術家手裡不同
第十一章詩與畫在構思與表達上的差別
第十二章畫家怎樣處理可以眼見的和不可以眼見的人物和動作?
第十三章詩中的畫不能產生畫中的畫,畫中的畫也不能產生詩中的畫
第十四章能人畫與否不是判定詩的好壞的標準
第十五章畫所處理的是物體(在空間中的)並列(靜態)
第十六章荷馬所描繪的是持續的動作,他隻用暗示的方式去描繪物體
第十七章對各部分的描繪不能顯出詩的整體
第十八章兩特別:阿喀琉斯的盾和伊尼阿斯的盾
第十九章把荷馬所描寫的盾還原(再造)出來
第二十章隻有繪畫纔能描寫物體美
第二十一章詩人就美的效果來寫美
第二十二章詩與畫的交互影響
第二十三章詩人怎樣利用丑
第二十四章丑作為繪畫的題材
第二十五章可嫌厭的和可恐怖的
第二十六章拉奧孔雕像群作於何時?
第二十七章確定拉奧孔雕像群年代的其他證據
第二十八章鮑格斯宮的格鬥士雕像
第二十九章溫克爾曼的《古代藝術史》裡的幾點錯誤
附錄一關於《拉奧孔》的萊辛遺稿(摘譯)
甲.提綱A
乙.提綱B(為續編擬的)
丙.關於《拉奧孔》的筆記
附錄二甲.萊辛給尼柯萊的信,1769年3月26日
乙.古人如何表現死神(節譯)
附錄三維吉爾在《伊尼特》史詩中關於拉奧孔的描寫
譯後記
附記
《拉奧孔》,德國啟蒙運動文學的傑出代表萊辛著。副題是《論詩與畫的界限》,今傳本二十九章,是全書的一部分。萊辛從比較“拉奧孔”這個題材在古典雕刻和古典詩中的不同的處理,論證了詩和造形藝術的區別和界限,闡述了各類藝術的共同規律性和特殊性,並批判了文克爾曼“高尚的簡樸和靜穆的偉大”的古典主義觀點。 萊辛認為,一切藝術皆是現實的再現和反映,都是“摹仿自然”的結果,這是藝術的共同規律。隻是繪畫、雕刻以色彩、線條為媒介,訴諸視覺,其擅長的題材是並列於空間中的全部或部分“物體及其屬性”,其特有的效果就在於描繪完成了的人物性格及其特征;詩以語言、聲音為媒介,訴諸聽覺,其擅長的題材是持續於時間中的全部或部分“事物的運動”,其特有的效果則是展示性格的變化與矛盾以及動作的過程。作者還討論了空間藝術的繪畫、雕刻和時間藝術的詩是可以突破各自的界限而相互補充。繪畫和雕刻可寓動於靜,選擇物體在其運動中最富於暗示性的一刻等