作 者:(日)川端康成 著 陳德文 譯
定 價:65
出 版 社:天津人民出版社
出版日期:2023年01月01日
頁 數:256
裝 幀:精裝
ISBN:9787201186764
★莫言、餘華的文學老師★諾貝爾文學獎得主,日式東方美學標杆★學者型翻譯名家陳德文9分“化境”譯本★初戀情感蕞細膩、蕞唯美的世界名著★唯美封面,奢華插圖,可比較的蕞美版本★莫言、餘華的文學老師,兩次影響中國文學的復興川端康成是亞洲第二位諾貝爾文學獎得主,日本文學泰鬥,世界經典巨匠。早在1930年,以他和橫光利一為代表的日本“新感覺派”被引入中國,誕生了中國第yi個現代文學流派,劉吶鷗、穆時英、施蟄存、葉靈鳳等人都是該流派作家。而“”之後的中國文學,川端康成再次發揮關鍵影等
●伊豆的舞女
油
篝火
春景色
溫泉旅館
抒情歌
禽獸
母親的初戀
朝雲
“燕”號列車上的女孩兒
附錄
譯後記
伊豆島,一座座噴薄的火山,是男性之國的代表;而拍擊島嶼的浪濤、涓涓的泉水則讓人聯想女性的剛柔性情。作者在伊豆的旖旎風景中,塑造了一個世外桃源的初戀故事。讓青澀的少男少女的愛戀,在一個秋季,與繁茂重疊的山林,與處處湧流的松下泉水,相交輝映。
(日)川端康成 著 陳德文 譯
作者:川端康成(かわばた やすなり,1899—1972)日本文學大師,諾貝爾文學獎得主,“新感覺派”領軍人物。1959年獲西德歌德獎章,1960年獲法國藝術文化勛章,1961年被授予日本第21屆文化勛章,1968年獲諾貝爾文學獎。他的寫作繼承並發揚了日本以及東方“物哀”傳統,以哀傷和憐惜體察自然萬物的美好以及傷逝。反思現代文明,提供了“內向”的東方解脫之道。譯者:陳德文南京大學教授,知名日本文學翻譯家、研究學者。翻譯日本文學名家名著多種,涉及日本古今物語、小說、詩歌、俳諧、散文、隨筆、戲劇等各領域。信守文學翻譯三原則:以文學為使命,以精品為指歸,以讀者為鋻戒。著作有等