作 者:(奧)賴納·馬利亞·裡爾克 著 (美)秀陶 譯
定 價:38
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2020年09月01日
頁 數:176
裝 幀:精裝
ISBN:9787559829368
有名翻譯家秀陶所譯的經典譯本,使裡爾克的詩歌字字珠璣,完美呈現詩歌和文字的尊貴和光彩。
●第一輯 選自《時辰之書》(Das Stunden-Buch)
I?2 003
I?6 004
I?36 006
II?7 008
……
第二輯 選自《圖像之書》(Das Buch Der Bilder)
前奏(Eingang) 011
某個4月(Aus Einem April) 012
新娘(Die Braut) 013
……
第三輯 選自《聲音——九首及一題頁》(Die Stimmen.Neun Bl?tter Mit Einem Titelblatt)
題頁(Titelblatt) 035
乞丐之歌(Das Lied Des Bettlers) 037
盲人之歌(Das Lied Des Blinden) 039
飲者之歌(Das Lied Des Trinkers) 041
……
第四輯 選自《新詩集》(Neue Gedichte)
譯者的話 新詩集前言 055
早年的阿波羅(Fruher Apollo) 057
情歌(Liebes-Lied) 059
獻祭(Opfer) 060
詩人之死(Der Tod Des Dichters) 061
菩薩之一(Buddha) 062
玫瑰窗(Die Fensterrose) 063
太平間(Morgue) 065
……
第五輯 選自《給奧非烏斯的商籟詩》(Sonette an Orpheus)
I?1 117
I?2 118
I?3 119
I?4 120
I?6 121
……
第六輯 選自《杜伊諾哀歌》(Duineser Elegien)
第一哀歌(Die erste Elegie) 143
第二哀歌(Die zweite Elegie) 149
第七輯 選自《馬爾特手記》(Die Aufzeichnungen Des Malte Laurids Brigge)懼怕(Angst) 157
為了一首詩的緣故(Umeines Verses willen) 159
臉(Gesicht) 161
《最好的裡爾克》是詩人秀陶所譯奧地利詩人裡爾克代表詩作選譯集,涵蓋詩人裡爾克主要作品和名篇,優選限度避免裡氏愛好者遺珠之憾。內容包括:選自《時辰之書》(Das Stunden-Buch)(4首);選自《圖像之書》(Das Buch Der Bilder)(18首);選自《聲音——九首及一題頁》(Die Stimmen.Neun Bl?tter Mit Einem Titelblatt)(9首);選自《新詩集》(Neue Gedichte)(39首);選自《給奧非烏斯的商籟詩》(Sonette an Orpheus)(20首);選自《杜伊諾哀歌》(Duineser Elegien)(2首);選自《馬爾特手記》(Die Aufzeichnungen Des Malte Laurids Brigge)(3首)。
(奧)賴納·馬利亞·裡爾克 著 (美)秀陶 譯
賴納·馬利亞·裡爾克(1875—1926),奧地利作家,20世紀德語世界偉大的詩人,德語文學目前專享堪與荷爾德林比肩的詩哲,對中國白話詩創作具有非常大的影響,一生創作了大量詩歌、散文、戲劇等作品。