作 者:(法)聖-瓊·佩斯 著 管筱明 譯
定 價:59
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2021年06月01日
頁 數:160
裝 幀:精裝
ISBN:9787020165810
詩人通過全面參與現實,維繫了我們與存在的永恆和統一之間的紐帶。(聖-瓊?佩斯)
●風
一
1這是在這個世界所有表面刮的疾風
2“你們啊,被雷雨澆得一身沁涼……涼爽和涼爽的抵押品……”
3這是十分巨大的力量,它們在這個世界條條小徑上增強
4一切都要重新評價。一切都要重新述說
5……艾亞,深淵之神,你的哈欠不會更大
6“醉吧,再醉一點,”你說,“醉到不承認喝醉了……”
7……艾亞,深淵之神,懷疑的邪念會轉瞬即逝
二
1……那下邊,腐殖土和樹葉的濃香裡,是一塊塊新田疇
2……更遠,更高,正是征鞍上的單瘦男子去的地方
3……風中一些磐石仍將占據我的沉默
4……機運啊,把衝積的大島拖出它們的爛泥,引向碧水
5在神的豐足裡,人本身也豐足
6……整個地區染上了熱病
三
1昔日一些人曾用這種方式抵擋風
2……還有一些人曾以這種方式在風中生活和攀登
3已經有別的力量在我們腳下,對純粹的石頭
二至點發怒
4……可是問題正在於人
5“爭訟,我不熟悉你。我的意見是,人們要生存!”
6這場訴訟是最後的訴訟。詩人在其中作了見證
四
1……這是昨日。風沉默了
2人仍在人的街道上投下他的影子
3正是在你沉思的當口事情突至
4某個秋天的晚上,我們會隨著雷雨最後的轟隆聲回來
5風和你們,亦和我們,同處在我那種族人的街道
6……這是在人的土地上刮的太大太大的大風
7當強力更新了人在大地上的床
紀年詩
一“高齡啊,我們現在到了高齡。高地上籠罩著黃昏的清涼”
二“高齡啊,您說謊:是火炭之路而不是灰燼之路……”
三“高齡啊,我們來自大地的所有岸灘”
四“地球啊,我們這些漂泊者,曾經夢想……”
五“高齡啊,我們現在到了高齡。與這意義重大時辰的約會已被訂立,而且是老早以前。”
六“……像他那樣,手搭在坐騎脖頸”
七“終於收攏了一件更寬大的粗呢衣服的下擺”
八“……高齡啊,我們現在到了高齡——而且邁著人的步伐走向結局”
獻給一個二分點的歌
干旱
唱給一個二分點的歌
夜曲
被那裡的那個女人歌唱
夜啊,那祭品,該把它送到何處?還有那贊揚,應該吐露嗎?……我們高舉雙臂。在臂端,在如一窩雌鳥羽翼的手掌,托著那顆憂郁的人心,那裡面有渴望,有熱情,還有那麼多未曾顯露的愛情……夜啊,請在空無人跡的院落,在荒僻的橋拱下,在聖地的廢墟和古老白蟻家的碎屑中,一如在猛獸徘徊的青銅色石板上,諦聽沒有居所的靈魂那至高無上的豪邁步伐。本書收錄了聖-瓊·佩斯的經典詩歌作品以供賞析。
這是在這個世界所有表面刮的疾風,歡蹦亂跳跑遍世界的疾風。它們沒有巢也沒有窩,沒有看管員也沒有看管辦法,於是把我們稻草人,拋給它們尾流上的稻草年……啊!是的,所有生命物表面刮的疾風! 它們聞著帝王之位,聞著苦行者穿的粗毛襯衣,聞著像牙,聞著玻璃碎片,聞著整個物的世界。 而且,在我們競技者、詩人偉大的詩句上奔向它們的職責,這是在這個世界的所有小徑上搜索獵物的疾風,在所有必亡的事物,可領會的事物上,在整個物的世界上搜索獵物的疾風…… 它們在被包圍的人心上嗅出衰弱和干枯,便在我們城市的所有廣場,制造這種稻草和香料的味道,宛如公共大石板被揭起的時候。於是心把我們舉到職務麻木的嘴巴。而神則從精神的偉大作品撤退。 因為整整一個世紀散布在它稻草的干枯之中,散布在奇特的末端:在豆莢尾上,在長角尖上,在簌簌顫抖的東西頭上,等