作 者:(英)拜倫 著 楊熙齡 譯
定 價:98
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2021年02月01日
頁 數:499
裝 幀:精裝
ISBN:9787559829047
1.作為拜倫最經典的長詩之一,《恰爾德·哈洛爾德遊記》以一個虛構人物的視角,開展了歐洲大陸的壯遊,生動再現了拜倫生活時代的綺麗風光。 2.本版的譯文經典、權威,優美流暢,並加入了七十八幅精美的插圖。
●第一、二兩章序言
序言的補充
給安蒂
第一章
注解
第二章
注解
第三章
注解
第四章
注 解
譯後記:拜倫的詩和政治見解
新版後記
《恰爾德哈洛爾德遊記》不僅是英國浪漫主義文學中一部偉大的自傳體長詩,也是一種厭世情緒的真實寫照,之所以這樣,是因為拜倫以及同代英國文人對法國大革命和拿破侖的征戰感到幻滅。正因如此,《遊記》在當時深受人們喜愛,其影響力遍及整個十九世紀的大西洋兩岸。 拜倫式的憂郁及其前因後果都在《遊記》中得以完整體現。所有的情緒活動,不論多麼跌宕起伏、五味雜陳,歸結起來都是浪漫式的自我作祟,這份自我令他進退兩難,十分痛苦:在現實世界,他要追尋的理想社會和完美狀態不存在。《遊記》完整記錄了從追尋理想到接受失敗的情緒變化,包括痛苦,悔過,甜美的傷感,憤世,無奈的隱忍,最終因疲憊而作罷的決定,還有一繫列疊加出現的情緒活動。 《遊記》的詞句單個讀來略顯俗氣,但這份俗氣最終會被積少成多的感染力湮沒。我們有理由相信,拜倫在某種程度上道出了所有人的心聲。從當時的語境看,它將一顆躁動不安的心置於晴朗的等
(英)拜倫 著 楊熙齡 譯
拜倫(1788-1824),英國十九世紀初有名浪漫主義詩人,代表作《恰爾德·哈洛爾德遊記》《唐璜》《東方敘事詩》等。