●自序
第一部分 憶舊
老王(一九八四年三月)
林奶奶(一九八四年四月)
懷念石華父(一九八五年)
紀念溫德先生(一九八七年一月)
第一次觀禮――舊事拾零(一九八八年三至四月)
大王廟(一九八八年八月)
客氣的日本人(一九八八年八月)
“遇仙”記(一九八八年八月)
憶高崇熙先生――舊事拾零(一九八八年九月一日)
“吾先生”――舊事拾零(一九八八年九月二日)
闖禍的邊緣――舊事拾零(一九八八年九月三日)
花花兒(一九八八年九月)
控訴大會(一九八八年九月)
黑皮阿二(一九八八年十二月)
趙佩榮與強英雄(一九九〇年六月)
阿福和阿靈(一九九〇年六月)
記楊必(一九九〇年六月)
車過古戰場――追憶與錢穆先生同行赴京(一九九一年一月)
順姐的“自由戀愛”(一九九一年一月)
小吹牛(一九九一年三月)
一塊隕石(一九九一年三月)
第一次下鄉(一九九一年四月)
第二部分 拾遺
收腳印(一九三三年)
陰(一九三六年)
流浪兒(四十年代)
風(四十年代)
喝茶(四十年代)
聽話的藝術(四十年代)
窗簾(四十年代)
《傅譯傳記五種》代序(一九八〇年十一月)
“天上一日,人間一年”――在塞萬提斯紀念會上的發言(一九八二年四月)
讀《柯靈選集》(一九八四年七月)
塞萬提斯的戲言――為塞萬提斯銅像揭幕而作(一九八六年十月)
《洗澡》前言(一九八七年十一月)
孝順的廚子――《堂吉訶德》臺灣版譯者前言(約一九八八年)
蘭姆談莎士比亞悲劇(一九八九年三月)
讀書苦樂(一九八九年)
《堂吉訶德》譯餘瑣掇
出版說明