作 者:(法)加繆著 著 李玉民 譯
定 價:36
出 版 社:漓江出版社
出版日期:2016年09月01日
頁 數:0
裝 幀:平裝
ISBN:9787540778873
大海,陽光,苦難,母親,貧困中滿懷熱忱地擁抱生活,渴望生活,一部關於成長和尋根的自傳體小說。
●?譯 序?
●加繆的自我解碼
●第一人
●原著編者按
●第一部 尋父
●第二部 兒子或第一人
●?附 錄?
●活 頁
●第一人(筆記與提綱)
●兩封書信
●加繆生平與創作年表
生長於阿爾及利亞貧民窟的雅克?科爾梅裡四十歲時已功成名就,應母親之命尋覓死於戰爭的父親的墳墓,並走訪了曾經與父親有過接觸的人,然而誰也不可能給他提供完整的信息,父親早已被遺忘。雅克對那個曾經是自己父親的男人仍然一無所知,卻在這次尋根過程中,找回了自己成長過程中的點點滴滴,童年生活的艱辛與歡樂如一幕幕影像撲面而來。雅克終於明白,那片曾滋養自己的土地,那土地上的人們,為著貧困的原因,終將湮沒在沒有過去也沒有未來的無名無姓之中。
李玉民譯的《靠前人(諾貝爾文學獎作家文集)》是加繆猝逝時世人在他挎包裡發現的未完成稿,不同於其創作階段的“荒誕”主題和第二階段的“反抗”主題,這個時期的加繆經歷了盛名之後的莫大挫折,以全新的姿態回歸本真,以期接近藝術的真諦。
(法)加繆著 著 李玉民 譯
李玉民,1939年生。1963年畢業於北京大學西方語言文學繫,1964年作為新中國首批留法學生到法國勒恩大學進修兩年,後任首都師範大學教授。教學之餘,從事法國純文學翻譯三十餘年,譯著五十多種,約有一千五百萬字。主要譯著:小說有雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》、《加繆全集?戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等六本作品。此外,編選並翻譯了《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》;主編了《紀德文集》(五卷)、《法國大詩人傳記叢書》(十卷)等
男人扭頭問阿拉伯人:“還遠嗎?”阿拉伯人一臉靜穆,腦袋用黃細繩扎著纏頭巾,膀大腰圓,穿一條肥大的半短長褲,在腿肚上方繫緊褲腳,他那兩撇大白胡子下的嘴咧開笑笑,回答說:“再走八公裡,你就到了。”男人又轉過頭去,沒有含笑,卻關切地瞧他的妻子。女人的目光還一直盯著道路。“把韁繩給我吧。”男人說道。“行啊。”阿拉伯人答應,他交出韁繩。男人從上面跨過去,阿拉伯老人從下面鑽過來,二人換了座位。男人抖了兩下韁繩,就駕馭了兩匹馬,馬兒又奔跑起來,拉直了套繩。“你識馬性?”阿拉伯人問道。“是啊。”男人回答簡單干脆,依然沒有笑容。
天光暗下來,夜色驟然降臨。阿拉伯人從他左側鎖橫頭摘下方形燈籠,轉向車內,劃了好幾根粗頭火柴,纔算點著燈籠裡的蠟燭,再掛回原處。現在落下霏霏細雨,雨絲在微弱的燈光中閃亮,而淅瀝之聲等