作 者:張西平 著
定 價:198
出 版 社:大像出版社有限公司
出版日期:2016年12月01日
頁 數:950
裝 幀:軟精裝
ISBN:9787534799822
本書在時間段上按照通史寫法,從19世紀到20世紀,遞次寫作,使全書既保持一種“通古今之變”的追求,而又不失深入研究。同時,在每一個時段的具體展開上采取個案突破的方法,每個時段都從人物-機構-著作(刊物)三個角度,展開較為深入的研究,努力將重點和一般相結合,將通史和專史相結合,將宏觀和微觀相結合。本書在寫作中將新材料的發現作為寫作的重要原則,在“歷史編”各章中提供了一些學術界尚不知道的新文獻、新材料,以惠學界。
●前言
●編 歷史編
● 章 中國古代文化經典在西方的傳播述略(19世紀)
● 導語
● 一、19世紀上半葉的中國典籍西譯
● 二、19世紀下半葉的中國典籍西譯
● 三、19世紀中國文化經典對歐洲的影響
● 四、初步的研究總結
● 結語
● 附錄l:馬禮遜的《大學》翻譯
● 附錄2:《中國叢報》中的中國典籍文獻翻譯及研究目錄
● 附錄3:《中國評論》所刊發的典籍外譯論文目錄
● 附錄4:1867年以前漢籍西譯要目
● 第二章 20世紀中國古代文化經典在西方的傳播述略(上)
● 導語
● 20世紀上半葉的中國典籍西譯
● 結語
● 附錄1:衛禮賢德譯本《易經》序言和引言
● 附錄2:《天下》雜志所刊關於中國文化的作品目錄
● 第三章 20世紀中國古代文化經典在西方的傳播述略(下)
●部分目錄
本書為“20世紀中國古代文化經典域外傳播與研究書繫”的導論部分。它從“中國文化向域外傳遞的基本軌跡和方式”這個層面著手,將重點放在中國古代文化經典的翻譯研究上。循著中國文化向域外傳遞的基本軌跡和方式,結合對像國文化對中國文化的容納、排斥和變異的狀態,將中國古代文化經典放在社會與思想的歷史背景中去考察,糾正了那種單一套用後現代理論解釋西方漢學的知識特征和思想文化特征的混亂傾向。
總 序張西平①呈現在讀者面前的這套“20 世紀中國古代文化經典域外傳播研究書繫”是我2007 年所申請的教育部哲學社會科學研究重大課題攻關項目的成果。這套叢書的基本設計是:導論 1 卷,編年 8 卷,中國古代文化域外傳播專題研究 10 卷,共計 19 卷。中國古代文化經典在域外的傳播和影響是一個嶄新的研究領域,之前中外學術界從未對此進行過繫統研究。 它突破了以往將中國古代文化經典的研究局限於中國本土的研究方法,將研究視野擴展到世界主要國家,研究中國古代文化經典在那裡的傳播和影響,以此說明中國文化的世界性意義。我在申請本課題時,曾在申請表上如此寫道:研究 20 世紀中國古代文化經典在域外的傳播和影響,可以使我們走出“東方與西方”“現代與傳統思維,在世界文化的範圍內考察中國文化的價值,以一種全球視角來重新審視中國古等