作 者:(瑞典)尼克拉斯·澤特林(Niklas Zetterling) 著 鼕初陽 譯
定 價:99.8
出 版 社:江蘇文藝出版社
出版日期:2019年12月01日
頁 數:250
裝 幀:平裝
ISBN:9787559442307
1、從波蘭到挪威,從西歐到蘇聯,在“閃擊戰”的光芒下,小國匍匐,大國退卻,到底是什麼造就了“閃擊戰”的巨大成功?是對已有德國軍事傳統的繼承和完善,還是基於現代軍事戰術的創新和發展?是坦克與飛機協同作戰的效果更絢爛奪目,還是底層官兵自主決策、靈活作戰更居功至偉?2、隨機應變、堅毅果決的底層指揮官,獨立思考、勇於戰鬥的戰士,兢兢業業的戰地醫生,心懷悲憫的隨軍牧師……在這些人的引領下,我們將看到:德軍以任務和實況為導向的指揮和決策,與時俱進又獨具特色的戰略和戰術,以“人”為核心的戰爭觀念。3、帶你重新等
●前言
序
第一章兩場戰爭之間的動蕩歲月
第二章未完成的理念
第三章奇襲敵人
第四章讓自己喫驚
第五章關鍵決策之間的插曲
第六章終極考驗
第七章成還是敗?
參考書目
本書通過對初級指揮官和普通士兵戰場經歷的研究,探討1939-1941年德軍“閃擊戰”的發展和運用。重點選取波蘭、挪威、西歐和俄羅斯戰區中德軍士兵和下級軍官的經歷加以敘述,讓讀者更好地了解1939-1941年間,德國“閃擊戰”戰術能取得成功的原因。
(瑞典)尼克拉斯·澤特林(Niklas Zetterling) 著 鼕初陽 譯
[瑞典]尼克拉斯·澤特林(Niklas Zetterling):軍事歷史學家、瑞典國防學院的研究員,與安德斯·弗蘭克森一起寫過《庫爾斯克1943:統計分析》《科森口袋1944:一支德國軍隊的包圍和突破》,另著有《德國戰列艦“俾斯麥”號覆滅記》。他目前居住在瑞典。
“閃擊戰”一詞(在第二次世界大戰爆發前)已存在相當長一段時間了,但幾乎不為人知。一些作家在他們的文章中使用這個詞,有些作家甚至在書名中使用,大報紙的頭版卻從未用過。然而,1939年秋,當媒體和宣傳機構將這個詞介紹給更為廣大的受眾時,情況發生了變化。人們開始說起德國用被稱為“閃擊戰”的戰法擊敗了波蘭。1隨著時間的推移,這個詞被證明是有魅力的——盡管事實上都不清楚它的確切含義。但正因為沒有明確的定義,纔讓不同的作家和評論家可以將這個術語用於他們認為合適的任何事物,這個詞的動人特征意味著它會被頻繁使用。而這種情況也意味著“閃擊戰”一詞的含義模糊,且會因使用者的不同而差別巨大。除了個別軍官可能在出版物中使用過“閃擊戰”一詞外,德軍並未使用過這個詞。然而,德軍創造了被同時代人視為具有革命性的某種戰法,盡管希特勒譴責《凡爾賽條約》僅僅過了4年。這份第一次等
嚴寒和冰雪賦予了莫斯科郊外的景色一種符合鼕季的特征,黑暗的夜空與白色的地面形成了鮮明對比。德軍第21裝甲團的哨兵們幾乎能伸手觸摸這種死寂,在戰友努力抓緊時間休息的時候,他們要對周圍保持警惕。隻不過,若不能在一座建築物裡找到地方棲身,要在嚴寒之中入睡談何容易?次日便是聖誕前夜,意味著戰士們喜歡的節日開始了,可是此次情況接近不同。德軍在美麗的夏季對蘇聯發動的進攻,已取得驚人勝利,擒獲的戰俘不計其數,擄掠的戰利品亦數量龐大。看起來德軍一直都勝利在望,卻不知怎麼回事就是讓勝利溜走了。秋季將臨,德軍終於發動了進軍莫斯科的龐大攻勢。本來預計這場戰事會在鼕季之前結束,那樣戰士們就能回國度過聖誕假期。但這些希望都落空了,德軍沒有占領莫斯科,各路攻擊也被困在了12月初就到達的陣地上。蘇軍在進攻的流言傳到第21裝甲團士兵們的耳中。他們沒有立即被卷入戰鬥是因為他們駐扎在前線後方,他們甚至得到允許去洗衣服,這是兩等